Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫийӗн the word is in our database.
ҫийӗн (тĕпĕ: ҫийӗн) more information about the word form can be found here.
Халӗ ӑна хӑйӗн пӗтӗм пурнӑҫне юр ҫийӗн хӑй сӗтӗрсе пыракан брезент михӗшӗн ирттернӗ пек туйӑнчӗ.

Ему казалось, что теперь весь смысл его жизни заключен в этом брезентовом мешке, который он волочил за собой по снегу.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Карательсем ҫинелле персе, партизансем хӑйӑр пек юр ҫийӗн хырӑмпа малалла шуса кайрӗҫ.

Отстреливаясь от карателей, партизаны ползли по глубокому, рассыпчатому, как песок, снегу.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫавӑнтах ӳкеҫҫӗ, каллех ҫӗр ҫийӗн хырӑмпа шӑваҫҫӗ е ҫавӑнтах тата нимӗн тапранмасӑр выртса юлаҫҫӗ.

Падали, снова ползли или недвижимо застывали на месте.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сӑртан тепӗр енне лӑймака мӑк ҫийӗн шуса, партизансем ҫул хӗрринелле чакма пуҫларӗҫ.

По скользкому мху перевалились на другую сторону гребня и ползком начали отходить к дороге.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл ут ҫине ларчӗ те ҫул тӑрӑх малалла кайрӗ, Глебов ординарецӗ вара сулахай еннелле пӑрӑнчӗ, сухаламан анасем ҫийӗн, вӑрман сӑмсахӗ еннелле вӗҫтерчӗ.

Он вскочил на коня и поехал по дороге, а ординарец Глебова свернул влево и невспаханным полем поскакал к перелеску.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Аҫамӗ ҫийӗн сарлака кӑна, хӗрлӗ пиҫиххи ҫыхнӑ хресчен, пас тытнӑ ҫӑра куҫхаршине сиввӗн хӑпартса, ҫуна ҫинчен Бауман ҫине тинкерсе пӑхрӗ; вара Бауман сӑмах хушас тесе ҫӑварне уҫма ӗлкӗриччен, хӑйӗн ҫӑмламас та лутра ҫирӗп лашине пушӑпа пӗҫертсе илчӗ, тискеррӗн те хаяррӑн кӑшкӑрчӗ, — вара ҫуна малалла вӗҫтере пачӗ.

Крестьянин в армяке, запоясанный красным широким поясом, пытливо оглянул Баумана на ходу, подозрительно хмуря густые заиндевелые брови, и, раньше чем Бауман успел раскрыть рот, чтобы поздороваться и спросить, вытянул кнутом мохнатую, низкорослую, крепкую свою лошаденку, гикнул протяжно и дико, — сани пошли вскачь.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Халӗ вара — сиккеле ӗнтӗ хӑрах ура ҫийӗн ҫак сивӗ пушӑ хир тӑрӑх.

А теперь — скачи на одной ноге по пустому морозному полю.

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Поезд пынӑ май, чӳрече витӗр станци ҫурчӗ ҫинче шурӑ ҫийӗн хурапа «Усмань» тесе ҫырнӑ вывеска курӑнса кайрӗ.

Мелькнула за окном, на ходу, станционная, черным по белому, вывеска: «Усмань».

ХХIII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Рамкине, трафаретне майлаштарса лартрӗ, трафарет айне хут хучӗ, валикӗ ҫине кӗрен краска хучӗ (типографинчи пек хурарах краска ниепле те тупма ҫук), трафарет ҫийӗн сӗрсе тухрӗ.

Приладила рамку, трафарет, подложила листок бумаги под трафарет, набрала валиком краски — лиловой, светлой (никак не удается потемней, как в настоящей типографии, достать), — провела им по трафарету.

XVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ҫырма урлӑ пӑр ҫийӗн каҫаҫҫӗ, анчах пӑр ҫинче ӗнтӗ шыв кӳленсе тӑрать.

Через речки переезжали еще по льду, но поверх льда уже шла вода.

XIX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫул тӑрӑх та, ҫул хӗррипе те, тарӑн юр ҫийӗн те васкаса чупаҫҫӗ.

Бежали по дороге и вдоль обочины, по глубокому снегу.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Отрядри партизансен пӗр ушкӑнӗ, тарӑн юр ҫийӗн ҫул туса, улӑх тӑрӑх пычӗ, ун хыҫҫӑн умлӑ-хыҫлӑ вуникӗ лав пыраҫҫӗ, хыҫалтан каллех партизансем утаҫҫӗ.

Часть отряда шла целиной, прокладывая дорогу по глубокому снегу, потом тянулся обоз подвод в двенадцать, а сзади снова шли партизаны.

XVII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Чӗриклетекен юр ҫийӗн чылайччен утрӗҫ.

Шли довольно долго по скрипучему снегу.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Танксем ҫерем ҫийӗн упасем пек пыраҫҫӗ, хӑйсем айне тӗмсене ҫеҫ мар, пысӑк йывӑҫсене те пӗтӗре-пӗтӗре чикеҫҫӗ.

Танки лезли напролом, прямо по целине, как медведи, подминали под себя не то что кустарник, но и большие деревья.

XVI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйӑр пек чаштӑрка юр ҫийӗн Ленька малтан Гречневка енне кайрӗ, унтан вара йӑмрасем еннелле пӑрӑнчӗ.

По сыпучему, как песок, снегу Ленька прошел сперва на Гречневку, потом свернул к ветлам.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Тарӑн юр ҫийӗн чупма лайӑх пултӑр тесе, вӑл мӗн май килнӗ таран пысӑк утӑмсем турӗ.

Делал большие прыжки, чтобы легче было бежать по глубокому снегу.

XIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗрене ҫийӗн шуса каякан пулемётне хӑй патнелле туртса илсе, вӑл тата та майлӑрах пӗшкӗнсе ларчӗ, хӑй вырӑнӗнчех юлчӗ.

Он подтянул сползавший пулемет, пригнулся еще ниже и остался на месте.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах нимӗнле те тавҫӑрса илме ҫук: вӗсем ҫав тери ҫӳлте вӗҫеҫҫӗ, ҫӗр ҫинчен пӑхсан шыв ҫийӗн явӑнса вӗҫекен шыв чӗкеҫӗсем пек ҫеҫ курӑнаҫҫӗ!

Но разве их узнаешь на большой высоте, когда с земли казались они не больше стрижей, носившихся над рекой!

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ял ҫийӗн кашни кунах самолётсем вӗҫсе иртеҫҫӗ.

Каждый день над деревней пролетали самолеты.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах йывӑр хыпарсем усал ҫанталӑкри тӗтӗм пекех, ҫӗр ҫийӗн шуса ҫӳрерӗҫ, ҫынсен чӗрисене хытӑ пӑлхантарса ыраттарчӗҫ.

Только тяжелые слухи, как дым в ненастье, ползли по земле, бередили людей, вызывали тревогу и холодили сердца.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed