Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

э (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Эсӗ пустуй ан хуйхӑр; эсӗ хуйхӑратӑн пулмалла, э?

— Ты не хандри; ты как будто хандришь, а?

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— А эсӗ, астуса пӑх-ха: ҫынсем епле пит сахал хӗрхенеҫҫӗ вӑя, хӑйсен вӑйне те, ҫын вӑйне те, э?

— А ты погляди, как мало люди силу берегут, и свою и чужую, а?

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Сана мӗн вара, э?

Тебе-то что, а?

XX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Хуйха ертесчӗ ӑна, вӑт вӑл юрласа ярӗччӗ вара, э!

В тоску бы его вогнать, вот он запел бы, а?

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Вот, Марья Евдокимовна, санӑн вылякаласа пӑхмаллаччӗ Клещовпа, пӑртак силлекелинччӗ эсӗ ӑна, э?

— Вот тебе бы, Марья Евдокимовна, побаловать с Клещовым-то, помотала бы ты его маленько, а?

XIX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Астӑватӑн-и, эпӗ мӗнле ӗҫлекен пулнӑччӗ, э?

— Помнишь, каков я работник был, а?

XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Кӗнеке — ҫавӑн пек ҫылӑхра ытлашши вӑл ытлашши пек, э?

Книжка лишняя в таком грехе… лишняя будто, ась?

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Э? — вӑранса кайса, именнӗ пек йӑл кулатчӗ вӑл.

— А? — просыпаясь, смущенно улыбается он.

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ҫук, — мӗнле хӗрарӑмсем пулаҫҫӗ вӗт-ха, э?

Нет — ведь какие женщины бывают, а?

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Халӗ авӑ — пӑх-ха ӑста ҫити хӑпарса карӑн, ман тӗлӗшрен начальник пулса тӑратӑн, э?

А теперь — эвон куда тебя вознесло, будешь надо мной начальником, а?

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Тӑван халӑх, э?

Народ родной, а?

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Тӳррӗн пурӑнас пулсассӑн, — пит те лайӑх, канлӗ вӗт, э?

Ведь ежели честно жить, — так ведь как хорошо, спокойно, а?

XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Э, Пешков, Христос чӗрӗлнӗ!

— А, ПешкОв, Христос воскресе!

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Э, эсӗ-и… эсӗ икона ҫыракан халӗ, ия, ия…

— А, это ты… ты богомаз теперь, да, да…

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Эсӗ пар-ха мана ҫав запискӑсене, э?

Ты дай-кось мне записки-то эти, а?

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Итле, манӑн ҫур пус укҫа та ҫук, килте ҫимелли ҫук, арӑм вӑрҫать, тусӑм, хӑвӑрӑн кладовойӗнчен пӗр-пӗр пӗчӗк икона вӑрласа тух-ха, а эпӗ ӑна сутам, э?

— Слушай, у меня ни гроша, дома жрать нечего, баба — лается, стащи, друг, у себя в кладовой какую-нибудь иконку, а я продам ее, а?

XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

— Мӗнле-ха апла эсӗ: кӗнекесем вулатӑн, турӑ ҫыруне те вулакалатӑн, ху тата — ҫавӑн пек ашкӑнса хӑтланатӑн, э?

— Как же это ты: книжки читаешь, даже священное писание, и — такое озорство, а?

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ах, демон, демон… вӑт мӗнле, ачам, э?

Ах, Демон, Демон… вот как, брат, а?

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Шел вӗт ӑна, э?

Ведь жалко его, а?

XIV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ӗҫкеленӗ Ситанов пӗрре пӗринчен, тепре тепӗринчен: — Ҫавӑн пек хӗрарӑма юратма пулать-и вара, э? — тесе ыйтать.

Выпивший Ситанов спрашивает то того, то другого: — Разве можно любить такую женщину, а?

XIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed