Шырав
Шырав ĕçĕ:
Дуняшка аллисене хуйхӑллӑн кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса тытрӗ.
IV // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аббас Вася аллине тытрӗ те икӗ хутчен ӑна хыттӑн чӑмӑртаса силлерӗ.
Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.
— Поручик тутине ҫӑт чӑмӑртаса темиҫе ҫеккунт кӗтсе тӑчӗ те, Рябчиков ҫине куҫ хӗррипе пӑхса илсе, Григорий патнелле пӗшкӗнчӗ, пӑшӑлтатса каларӗ:
XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аллине кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, кил хуҫисене ҫак сӑмахсене каланӑ чух Григорий сасси пачах та халичченхи пек мар, темле ӳкӗтлесе-тархасласа йӑлӑннӑ чухнехи евӗр мӗскӗннӗн тухрӗ.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Аксинья кӑкӑрне аллипе чӑмӑртаса крыльца ҫумӗнче тӑрать.
XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
— Тупрӗҫ эсрел пуҫӗсем! — терӗ вӑл, тутине ҫӑт чӑмӑртаса тытнӑ карчӑкӗ ҫине мӗскӗнлӗрех пӑхса.Посмотрев на плотно сжавшую губы старуху, он сказал: — Нашли проклятые!
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Ильинична, тутине чӑмӑртаса, Мишаткӑна итлесе пӗтерчӗ те хытарсах каларӗ:Ильинична, поджав губы, выслушала Мишаткину исповедь, строго сказала:
XXI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл Мишаткӑна хӑлхинчен темскер пӑшӑлтатса каларӗ, унтан хӑй ҫумӗнчен сирчӗ те куҫӗнчен тинкерсе пӑхрӗ, чӗтре пуҫланӑ тутине ҫӑт чӑмӑртаса, асаплӑ та мӗскӗн кулӑпа аран кулса илчӗ:
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Турӑ пул, ан кӗр! — хӑлхана ҫурас пек ҫухӑрса ячӗ Наталья, хывнӑ кӗпине кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса.Ради Христа, не входи! — пронзительно вскрикнула Наталья, прижимая к груди снятую рубаху.
XVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
«Манӑн халь хӗрессем ҫаклатса илесчӗ!» — текелесе шӳтлерӗ — унтан, Ильиничнӑна курницӑна чӗнсе илсе, ҫанни ӑшне ҫирӗмшер тенкӗлӗх икӗ хут укҫа чиксе ячӗ, Ильинична аллине хӑйӗн вӗри аллисемпе кӑкӑрӗ ҫумне чӑмӑртаса, пӑшӑлтатса каларӗ:
XIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл Натальйӑна темле ӑшӑ, ачаш сӑмахсем каласшӑн пулчӗ, анчах сӑмахӗсем чӗлхе ҫине килмерӗҫ те, ӑна шӑпӑрт шарламасӑр хай ҫумне чӑмӑртаса, шуррӑн курӑнакан сӗвек ҫамкипе хурлӑхлӑ куҫӗсенчен чуптуса илчӗ.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Сывпуллашнӑ чух Степан, юлашкинчен тем каласшӑн пулнӑ пек, Григорий аллине хӑйӗн сивӗ те хытӑ аллинче чӑмӑртаса тӑчӗ, анчах нимӗн те каламарӗ, Григорие алӑк патне ҫитиччен куҫӗпе чӗмсӗррӗн пӑхса ӑсатрӗ те тӗплесе пӗтермен кӗленче патнелле майӗпен кармашрӗ.
VIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.
Вӑл тутисене чӑмӑртаса, куҫӗсене хӗссе ответ кӗтнинчен Корней ӑнланнӑ: обком секретарӗ ҫак калаҫӑва темӗнле ӑрасна хак парать пулмалла.
20 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Никодим кулма пӑрахрӗ, Роман, тутисене чӑмӑртаса, Ксени ҫине пӑхрӗ.
19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Лешӗ укҫана чышкипе чӑмӑртаса тытрӗ, хӗвне, ватник кӗсйине чикрӗ, грузовик ещӗкӗн ҫилленсе тӑракан борчӗсене кӗтесрен хулӑн пралукпа ҫыхрӗ, кабинӑна кӗрсе ларчӗ те алӑкне шалтлаттарса хупрӗ.
18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Залра пӗрре шӑпланчӗ, тепре каллех кулӑ вӑйланса кӗрлесе кайрӗ, анчах Агашӑ, тутисене хыттӑн чӑмӑртаса, нимӗн кулмасӑр тӑчӗ.
12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ворожнев хӗсӗнкелесе пӳлӗм варрине тухса тӑчӗ, пысӑк чышкисене чӑмӑртаса, Дымшаков патнелле ҫывхарчӗ.Ворожнев уже протиснулся на середину комнаты и подступал к Дымшакову, держа на весу огромные кулаки.
10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ксени каялла ҫаврӑнмасӑр, тутисене хытӑ чӑмӑртаса ларчӗ.
6 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Мажаров, хӑйне темӗнле шӑнтса пӑрахнӑ пек туйса, сӗтел патӗнчен кӑшт сиксе ларчӗ, стаканне ывӑҫ тупанӗсемпе хытӑрах чӑмӑртаса тытрӗ.
5 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.
Ыттисӗр уншӑн пилӗкне аваҫҫӗ, вӑл хӑйӗн мулне чышкипе чӑмӑртаса тытнӑ та сахӑрпа чей ӗҫет!На него, значится, другие хребтину гнут, а он зажал снос богатство в кулак и пьет чай с сахаром!
3 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.