Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

тапхӑр the word is in our database.
тапхӑр (тĕпĕ: тапхӑр) more information about the word form can be found here.
Вӗрентӳ министерствинче ҫӗнӗ тапхӑр пуҫланчӗ.

Help to translate

Ҫӗнӗ министр // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Анчах та яваплӑ тапхӑр ытла та мӑраннӑн пырать.

Help to translate

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Уяв – ҫурхи, ҫуллахи вӑхӑтра ҫамрӑксен карталанса юрламалли, вӑйӑсем вылямалли тапхӑр.

Help to translate

Уяв // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Вырма — яваплӑ тапхӑр.

Help to translate

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

а) 2-мӗш пайра «ултӑ уйӑхра пӗрре, утӑ уйӑхӗн 15-мӗшӗнчен тата кӑрлач уйӑхӗн 20-мӗшӗнчен кая юлмасӑр» сӑмахсене «кашни уйӑхра, отчетлӑ тапхӑр хыҫҫӑнхи уйӑхӑн 4-мӗш кунӗччен» сӑмахсемпе улӑштарас;

а) в части 2 слова "один раз в шесть месяцев, в срок не позднее 15 июля и 20 января" заменить словами "ежемесячно до 4 числа месяца, следующего за отчетным периодом";

Чӑваш Республикин "Чӑваш Республикин территорийӗнче вырнаҫнӑ нумай хваттерлӗ ҫуртсенчи пӗрлехи пурлӑха тӗпрен юсас ӗҫе йӗркелес енӗпе правӑн уйрӑм хутшӑнӑвӗсене йӗркелесси ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

5) «Ӗҫленӗ тапхӑр муниципалитет службин стажне кӗрекен должноҫсен переченӗ» 6-мӗш хушса ҫырнинче:

5) в приложении 6 "Перечень должностей, периоды работы в которых включаются в стаж муниципальной службы":

Чӑваш Республикин "Чӑваш республикинчи муниципалитет служби ҫинчен" саккунне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен // Михаил Игнатьев. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Канаш район администрацийӗн тӗп агрономӗ, ЧР ял хуҫалӑхӑн тава тивӗҫлӗ ӗҫченӗ Валерий Долгов, хӗрӳ те яваплӑ тапхӑр — ҫураки — хыҫа юлнӑранпа вӑхӑт самаях иртрӗ пулин те, ҫаплипех пуҫ ҫӗклемесӗр ӗҫлет.

Главный агроном Канашской районной администрации, заслуженный работник сельского хозяйства Валерий Долгов, хотя и прошло много времени с горячей и ответственной поры - посевной - работает не покладая рук.

Пӗрисен выльӑх апачӗ саппас юлать, теприсен... // Валентин ГРИГОРЬЕВ. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Анчах пӗр услови пур: ачана сӑнамалли тапхӑр виҫӗ уйӑха тӑсӑлать.

Только есть одно условие: наблюдение за ребенком длится три месяца.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Асӑннӑ конкурсра район чысне муниципаллӑ тапхӑр ҫӗнтерӳҫисем, Кӗҫӗн Ҫӗрпӳелӗнчи Евграфовсен ҫемйи хӳтӗленӗ.

В упомянутом конкурсе честь района защищала победитель муниципального тура семья Евграфовых из Старочелны-Сюрбеево.

Ҫемье ӑшши пурне те ҫитет // Н.АРХИПОВА. «Каҫал Ен», 2016.07.01

1-мӗш тапхӑр районсемпе хуласенче вӗҫленнӗ ӗнтӗ, 2-мӗшӗ авӑн-чӳк уйӑхӗсенче иртӗ.

Help to translate

Чӗлхемӗр аталансах пытӑрччӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.06.25, 99№

Пурнӑҫӑмра тата ҫӗнӗ тапхӑр пуҫланать.

В моей жизни наступает новый период.

«Йывӑрлӑх та кирлӗ - пурнӑҫ тутине туйма» // Рита АРТИ. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.06.18, 23(945)№

«Кайса пӑхам-ха», — тесе театр алӑкне уҫрӑм та виҫӗ тапхӑр витӗр ҫӑмӑллӑнах тухрӑм.

"Пойду, посмотрю", - подумав, открыл я дверь театра, и легко прошел три этапа.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Ҫӗршывра ҫак института вуҫех пӗтернӗ тапхӑр та пулнӑ.

В республике были времена, когда этот институт закрывали.

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Ҫӗршывра ҫак института вуҫех пӗтернӗ тапхӑр та пулнӑ.

В стране был период, когда этот институт вовсе был уничтожен.

Ӑмӑртура - адвокатсем кӑна // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

«Колос» хуҫалӑх уй-хирӗнче «хӗрӳ тапхӑр» тепӗр хут вӑй илнӗ темелле.

Help to translate

Ӗнен сӗчӗ чӗлхи ҫинче // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 21(2608)№, 2016.06.02

Ҫамрӑксемшӗн паян хӗрӳ тапхӑр — Патшалӑхӑн пӗрлехи экзаменне тытаҫҫӗ.

Help to translate

Производство ӳсӗмӗ: ППЭ тата «пуҫтах ывӑл» ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Виҫӗ уйӑх — самаях вӑрӑм тапхӑр.

Три месяца - достаточно длинное время.

Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Ҫу пуҫлансанах лӑпкӑ та ирӗклӗ тапхӑр ҫитет тейӗн.

Help to translate

Хаваслӑ ҫу кунӗсенче инкек ан хурлантартӑр // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Кӑҫалхи асӑннӑ тапхӑр иртнӗ ҫулхисенчен уйрӑларах тӑрать-мӗн.

Нынешнее упомянутое время отличается от прошедших годов.

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Тӑххӑрмӗш тата вунпӗрмӗш классенче вӗренекенсен экзамен тытмалли тапхӑр ҫитсе тӑчӗ те.

Наступила пора экзаменов учащихся девятых и одиннадцатых классов.

Тӗп вырӑнта - экзамен, хутшӑну, хӑрушсӑрлӑх // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.05.24, 78-79№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed