Шырав
Шырав ĕçĕ:
Манӑн Хрюшка ятлӑ сысна та Монгольфье тӑванӗсенчен кая мар сывлӑша хӑпармалла тесе шухӑшласа хутӑм.Я решил, что моя Хрюшка не хуже братьев Монгофье и тоже должна подняться в воздух.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Манӑн Хрюшка ятлӑ сысна пурччӗ.
Хрюшка-парашютист // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл вӗреннӗ сысна пулсан та, ҫапах та упана парӑнтарма унӑн вӑйӗ ҫитеймест ӗнтӗ.Она хоть и учёная, но справиться с медведем ей, конечно, было не под силу.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Тавҫӑрса та илеймерӗмӗр, упа уласа ячӗ те вӗреннӗ сысна Чушка-Финтифлюшка ҫине сиксе ӳкрӗ…Никто и опомниться не успел, как медведь с рёвом бросился на учёную свинью Чушку-Финтифлюшку…
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Кӑтартусем пӗтнӗ хыҫҫӑн эпӗ сысна патне кайрӑм.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ниушлӗ сысна ухмаха ерчӗ?
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
«Мӗнле капла, Хаврань сысна манран та чаплӑ, Танти клоунран та пысӑк хисепре тӑрать… — тенӗ вӑл. — Текех ӑна ҫул памалла мар».
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Чушка пичке ҫине хӑпарса тӑчӗ, эпӗ Чушка ҫине утланса лартӑм та: — Акӑ, Дуров сысна ҫинче ларать, — терӗм.Чушка забралась на бочку, я — на Чушку и как закричу: — А вот и Дуров на свинье!
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ҫак самантрах эпӗ оркестра: — «Сысна вальсне» выляса парсамӑр! — тесе кӑшкӑртӑм.— И крикнул оркестру: — Пожалуйста, сыграйте «Свинячий вальс».
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
— Сысна пулсан та, тутине сисет мӗн, — тетӗп эпӗ.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Вӑл пуҫне ҫӳлелле каҫӑртса ҫӗклет, анчах эпӗ ҫӑкӑр татӑкне каллех табуретка ҫине хуратӑп, сысна каллех аялалла пӗшкӗнет.Она задирала голову, но я снова клал хлеб на табуретку, и Чушка снова нагибала голову.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Сысна арена ҫинче васкаса каллӗ-маллӗ ҫӳрекен тата сиккелекен артистсенчен хӑрарӗ, вӑл арена ҫине тухмалли алӑк патнелле вӗҫтерчӗ.Свинка испугалась было артистов, которые суетились и прыгали на арене, и бросилась к выходу.
Чушка-финтифлюшка // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.
Ялти «сысна кӗтӳҫӗ» текен авалхи вӑййа волейбол вӑййинчен пӗрре те кая мар юрататтӑм эпӗ.Не меньше, чем волейбол, я любил старинную деревенскую игру «свинопас».
11. Вӑйӑсем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Кунта ҫӗрӗпех кӑвайт ҫунать: пӗри ӑшӑнать, тепри пулӑ шӳрпи пӗҫерет, сысна ҫӑвӗ шаритлет, ҫӗрулми пӗҫерет, ыттисем халлап яраҫҫӗ.
2. Сехӗрленес теместӗп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.
Ӑна хирӗҫ вара сысна ҫури пек шап-шурӑ ӳтлӗ ҫын кӗске йӗм вӗҫҫӗнех чупать, анчах ҫак ҫын, Зафар тӗлне ҫитсен, кашни хутӗнчех пуҫне тепӗр еннелле парать, Зафар та ҫавӑн пек тӑвать.
Этемпе машина // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.
Вара сысна, ҫӑварӗнчен кӑпӑк сирпӗтсе, темӗнле хӑвӑрттӑн сиккелесе илчӗ те, эпӗ хам сывлӑшра вӗҫнине ҫеҫ туйрӑм.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Кайран ҫеҫ пӗлтӗм эпӗ, вӑл сысна питӗ усал пулнӑ иккен: ҫынсем ҫине тапӑннӑ.Потом я узнала, что кабан этот был очень злой: на людей бросался.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Ку нимӗнех те марччӗ-ха, пӑхатӑп — хайхи сысна мана крыльца патне вӗҫтерсе пырать, крыльца ҫинче атте ларать…Всё было бы ничего, да вижу — несёт меня кабан к крыльцу, а на крыльце папа сидит…
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Малтан сысна нимӗн те туйса илеймерӗ, унтан, хӑраса нӑриклетрӗ те мана картиш тӑрӑх сиктерсе ҫӳреме тытӑнчӗ, куҫ-пуҫ алчӑрасах кайрӗ!
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.
Хуллен кӑна сысна патне йӑпшӑнса пытӑм та эпӗ ун хӑлхи хыҫне хыҫкаларӑм, хайхискер, савӑнсах кайрӗ вӑл, эпӗ унӑн ҫурӑмӗ ҫине сикрӗм-лартӑм та шӑрчӗсенчен ҫавӑрса тытрӑм.
Туслӑх // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.