Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хӑйӗнчен ҫумӑр пек тар юхать, кӗркуннехи тыркас пек йӗп-йӗпе, кӑшкӑрать.
«Правда» номерӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 39–45 с.
— Хамӑрӑн суд тӑвасчӗ вӗсене! — кӑшкӑрать картуз тӑхӑннӑ старик, патаккине сулкаласа.— Эх, решить бы самосудом! — кричал какой-то старик в картузе, размахивая палкой.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Иван Тихонович вара ура ҫине сиксе тӑчӗ те, полевой сумкипе силлесе, «йытӑсем!» тесе кӑшкӑрать.А Иван Тихонович поднялся во весь рост, размахивает полевой сумкой и грозит в лесок: «Сволочи!»
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чинарсен хушшинче тӑмана кӑшкӑрать, калӑн, вӑл пире йӗрлеме тухнӑ тесе.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Кун пек шуйттансене миҫе ярса параҫҫӗ вара? — кӑшкӑрать савӑл сухаллӑ хисеплӗ мучи.— Сколько же таких чертоломов пришлют? — кричал какой-то степенный дядя с клинообразной бородой.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Анюта, аннене кӗпи аркинчен турта-турта, урисемпе тӑпӑртатса кӑшкӑрать:
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
— Хома, — кӑшкӑрать телефонист Хаецкие, унпа танлашнӑ май, — эсӗ ҫав, кӳлӗсене куратӑн-и?— Хома, — кричал телефонист Хаецкому, поравнявшись с ним, — ты видишь, какие озера?
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Нивушлӗ ҫапса аркатрӑмӑр-ши, Маковей? — кӑшкӑрать Сагайда, телефониста хӑваласа ҫитме тӑрӑшса.— Неужели добили, Маковей? — догоняя телефониста, кричит Сагайда.
XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Хома, хӗрӳленсе кайса, сиктерсе пынӑ ҫӗртех ҫынсене те, лашасене те, моторсене те кӑшкӑрать:Распалившись, Хома гневно кричал наскаку и людям, и лошадям, и моторам:
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Наздар! — пӗр кӑкӑрпа кӑшкӑрнӑ пек кӑшкӑрать ирӗке тухнӑ Чех ҫӗршывӗ.
XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӑхӑр-ха, зенитка! — кӑшкӑрать юлташӗсене Маковей; вӑл ҫавӑн пек ансат мелпе Ясногорскаяна хӑй ҫине ҫаврӑнтарса пӑхтарасшӑн.
XXIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Савӑнӑҫлӑ ӗҫлерӗмӗр, — кӑшкӑрать хӗрелсе кайнӑ Сагайда.
XXIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Камӑн шыв пур? — кӑшкӑрать Черныш аялалла.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Чар машинуна, чар! — кӑшкӑрать вӑл пӗтӗм вӑйран куҫа курӑнман механиксене.— Цоб держи, цоб! — кричал он изо всех сил невидимым механикам.
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Шовкун пӗтӗм ротӑна кӑшкӑрать, анчах темӗншӗн Черныш ҫине пӑхать.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Кай кунтан, ан чӑрмантар мана! — кӑшкӑрать Маковей хӑйне пулӑшмалли мӑшӑр пуласшӑн йӑлӑнакан кӳршӗ связиста.— Прочь, не мешай мне! — кричит Маковей соседу-связисту, который напрашивается к нему в напарники.
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Ӑҫталла? — кӑшкӑрать ӑна Черныш лейтенант таҫтан аялтан.
XII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эпӗ сана тӗшмӗшленме пӑрахтаратӑп! — кӑшкӑрать Хома лашана.
II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӗлӗтсем ӑшӗнчи хулана куратӑр-и эсир! — хумханса кайса кӑшкӑрать Маковей юлташӗсене.— Вы видите: город в облаках! — взволнованно крикнул Маковей товарищам.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Мӗн эсӗ мана ӑса вӗрентетӗн? — ҫиленсе кайса кӑшкӑрать Маковей.
I // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.