Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ула курак шыва ӳкмесӗр аран тытӑнса юлчӗ те ӑнран кайнипе хӑйӗн турачӗ ҫине кайса ларчӗ, унта вӑл хӑйӗн тӗкӗсене якатса тӳрлетрӗ, суранӗсене юсама тытӑнчӗ.
Ҫӑлӑнӑҫ утравӗ // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 77–81 с.
Вӑл, халичченхи пекех, студентсемпе, уйрӑммӑнах, нимӗҫсен айван профессорӗсене хӑйсем япала ҫине уррӑн пӑхнипе малтанлӑха тӗлӗнтерекен, каярахпа ҫав профессорсенех хӑйсем нимӗскер ӗҫсӗр, пачах наянланса кайнипе тӗлӗнтерекен ҫамрӑк вырӑс физикӗсемпе тата химикӗсемпе явӑҫса пурӑнать.
XXVIII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Николай Петрович халь кӑна Мускавран илсе килнӗ темиҫе бутылка портер пама хушрӗ; хӑй ҫав тери хӗрсе кайнипе питҫӑмартийӗсем Хӑмла ҫырли тӗслӗ пулса кайрӗҫ; вӑл вара пӗрмай — те ачалла, те вӗчӗленсе кулса ларчӗ.
XXII // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.
Ҫакӑн пек инкек курма, хамӑрӑн ӗҫ-пуҫ ҫавӑн пек саланса кайнипе килӗшсе ларма ҫук.Принять этот удар, примириться с такою развязкой было невозможно.
XXI // Асклида Соколова. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 84–131 с.
Вӗсем хӗрсе кайнипе унӑн хакне татах та ӳстернӗ пулӗччӗҫ, сасартӑк кунта пӑхса тӑракансенчен пӗри ҫапла каласа хучӗ: «сирӗн тавлашӑвӑра вӑхӑтлӑха чарма ирӗк парӑр-ха. Манӑн, тен, ҫак портрета туянма тивӗҫлӗхӗм ытларах», терӗ.
Иккӗмӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Эрех пӑртак пуҫа кайнипе вӑл урама чӗррӗн те шуххӑн тухрӗ.
Пӗрремӗш пай // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96–146 с.
Чӑнах та эпӗ шухӑшсем сапаланса кайнипе икӗ турилккене урайне ӳкерсе ҫӗмӗртӗм пулас.И точно, я две тарелки, кажется, в рассеянности бросил на пол, которые тут же расшиблись.
Ухмаха ернӗ ҫын ҫырса пынисем // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 75–95 с.
Поручик, Шиллер шухӑша кайнипе усӑ курса, хӗрарӑм патне пычӗ те унӑн хулпуҫҫи таранах ҫара аллине чӑмӑртарӗ.
Невски проспект // Михаил Рубцов. Николай Гоголь. Повеҫсем; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–38 с.
Хӗрсе кайнипе вӑрманта хырсем кӑна пулнине тата вӗсем ӑна пӗлсен те ҫак ҫын чӑнах та Курагин иккенне каласа пама пултарайманнине манса кайса, йӗри-тавра пӑхкаласа илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Аслӑ ҫул ҫине тухсан тин сывлӑш ҫавӑрса ячӗ вӑл, унтан тавралӑха пӑхса илчӗ те ҫӳҫӗ вирелле тӑрса кайрӗ: юр хӳсе кайнипе ҫул пачах курӑнмасть, икӗ енче те хырсем: «Акӑ вӑл!
Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ӗҫлекенсем хӗрсе кайнипе хӑйсем патне пӗр ефрейторпа салтак пырса тӑнине асӑрхаймарӗҫ те.Разгорячившись, пильщики не заметили, как подошли к ним два немца — ефрейтор и солдат.
Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Санӑн ҫурту тӗрӗс-тӗкел пулнипе е ҫунса кайнипе вӗсене фронтра йывӑр та мар, ҫӑмӑл та мар.Им на фронте ни тяжелей, ни легче оттого, цел у тебя дом или погорел.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Вӑрман кӗтмен ҫӗртен кӗрлесе кайнипе Катя аллинчи автоматне ҫирӗпрех чӑмӑртарӗ.Встревоженная внезапным гулом, прокатившимся по лесу, Катя цепко сжала автомат.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Икӗ тупӑ пӗр харӑс пени ҫав тери хытӑ кӗрлесе кайнипе ҫӗр чӗтренсе илчӗ, вӗсене хирӗҫ илтӗннӗ сасӑ пекех сывлӑшра снарядсем шӑхӑрни, унтан шартлатса сирпӗнни илтӗнсе кайрӗ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Таҫта, юнашарах кӗрлесе кайнипе кантӑксем чӗтренчӗҫ.
Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Катя чупса кайнипе ашшӗ унран юла пуҫларӗ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Хӗрле сухаллӑ старик тырӑ пӗрчисене пуҫтарма тесе пӗшкӗнчӗ, анчах ун умӗнчи лав тапранса кайнипе вӑл та лашине ҫаптарса, урапипе юнашар тӑрса малалла утрӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Эсӗ ӗнер питӗ васкаса кайнипе санпа калаҫаймарӑмӑр та.Ты вчера так быстро уехала, что мы как следует и не поговорили.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Тен, механик хӑйӗн кӑмӑлне ҫав тери кайнипе ҫапла пулчӗ пуль; вӑл вӗт ун ҫинчен ҫӗр хута темиҫе хутчен те: «Акӑ-ҫке кӗрӳ, кунран лайӑххине ӗмӗтленме те кирлӗ мар», тесе шухӑшласа илчӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.
Ҫамрӑк ҫын мар ӗнтӗ вӑл: тӑнлавӗ ҫинчи ҫӳҫӗ кӑвакарнӑ, тӳрӗ ҫамки ҫинче икӗ тарӑн йӗр палӑрса тӑрать; шухӑша кайнипе пӑртак хӗснӗ куҫӗсем патӗнче, эрешмен карти евӗр, пӗчӗк йӗрсем пуҫтарӑннӑ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.