Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

в (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
В.Любимовӑна 1987 ҫулта «Аслӑ учитель» ят панӑ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Ку шкула таврари темиҫе ялтан ачасем вӗренме ҫӳренӗ те, ӑна яланах «б», «в», «г», «д» классене, тӑххӑр-вуннӑмӗшсене ертсе пыма шаннӑ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Ҫав вӑхӑтра кунта Аслӑ Чурачӑк ялӗн каччи В.Акчурин та вӗрентекенре тӑрӑшнӑ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Алла диплом илсен В.Любимовӑна пирӗн районти Ҫӗнӗ Мӑрат вӑтам шкулне ӗҫлеме яраҫҫӗ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Ачаранах юрра-кӗвве юратакан В.Любимова пени факультативне те ҫӳренӗ, сольфеджио курсне пӗтернӗ.

Help to translate

«Тӗплӗ вӗрентетчӗ, ҫирӗп ыйтатчӗ», теҫҫӗ вӗренекенӗсем // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/10/04/%d1%82e%d0% ... %b5%d0%ba/

Тӑрӑшса ӗҫленине кура А.В.Лебедева республикӑри ял хуҫалӑх выставкине кайма тивӗҫлӗ пулнӑ (1956 ҫ.).

Help to translate

Ӗҫре тупнӑ чыспа хисеп // П.ЗАЙЦЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/07/ec%d1%80%d0 ... 5%d0%bf-2/

Уявра ытти ӗҫе хастар хутшӑнакансене те манса хӑвармарӗҫ, РФ Наука тата халӑх вӗренӗвӗн ӗҫченӗсен союзӗн республикӑри комитечӗн Хисеп грамотипе «Радуга» ача садӗнче тӑрӑшакан Э.Р.Зиганшинана, И.В.Калаковӑна чысларӗҫ.

Help to translate

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Кӑҫал ҫак чыса Л.Н.Гибатдинова (Чӗчкен тӗп шкулӗ), Н.Г.Совина (Комсомольски 2-мӗш вӑтам шкулӗ), Г.В.Тимофеева (Ҫӗнӗ Мӑрат вӑтам шкулӗ) тивӗҫрӗҫ.

Help to translate

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

Район администрацийӗн Хисеп грамотине Л.Ф.Зарипова (Урмаел вӑтам шкулӗ), А.В.Константинова (Хирти Явӑш тӗп шкулӗ), И.Н.Анисимова (Комсомольски 2-мӗш вӑтам шкулӗ), Е.Н.Безрукина (Хырай ,нел вӑтам шкулӗ), М.Н.Николаева (Аслӑ Чурачӑк вӑтам шкулӗ), О.Н.Кондратьева (Комсомольски 1-мӗш вӑтам шкулӗ), Г.М.Гайнуллова (Чӗчкен тӗп шкулӗ), В.Н.Ложкова (Шурут вӑтам шкулӗ), М.Н.Сапожникова (Нӗркеҫ вӑтам шкулӗ), Т.В.Соловьева (Ҫӗнӗ Мӑрат вӑтам шкулӗ), А.Ф.Фасхутдинова (Асанкасси вӑтам шкулӗ), М.Н.Николаева (Аслӑ Чурачӑк вӑтам шкулӗ), Э.А.Хайртдинова («Радуга» ача сачӗ) тивӗҫрӗҫ.

Help to translate

Профессире ҫитӗнӳ тӑвакансене чысларӗҫ // А.АНТОНОВА. http://kasalen.ru/2022/10/07/%d0%bf%d1%8 ... 0%d1%80ec/

2021 ҫулхи декабрӗн 4-мӗшӗнче искусствӑлла интеллект енӗпе иртнӗ конференцире РФ Президенчӗ В.Путин шкулсенче математикӑпа информатика предмечӗсене вӗрентессине лайӑхлатмаллине палӑртнӑччӗ.

Help to translate

Роботсемпе ӗҫлеме хӑнӑхаҫҫӗ // Э.Айсына. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%80%d0%b ... %d0%b0cce/

Ҫак шкулти 7 «а» класра вӗренекенсемпе Комсомольски муниципаллӑ округӑн депутатсен Пухӑвӗн депутачӗ А.В.Журавлев тӗл пулнӑ.

Help to translate

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

Комсомольски 1-мӗш вӑтам шкулӗнчи 5 «к» класра вӗренекенсемпе Комсомольски муниципаллӑ округӑн депутатсен Пухӑвӗн депутачӗ В.Н.Кокарев тӗл пулнӑ.

Help to translate

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

2021 ҫулхи октябрӗн 4-мӗшӗнче РФ Президенчӗ В.Путин ҫӗршывра Аттесен кунӗ пирки Указ йышӑннӑччӗ.

Help to translate

Тӗлпулусем усӑллӑ иртеҫҫӗ // Г.ЮРЬЕВ. http://kasalen.ru/2022/10/14/%d1%82e%d0% ... %d0%b5cce/

«Ежели обрезанные и превращенные в махометанской закон из чюваш обоих полов по призыванию и добровольному увещеванию, креститься не похотет, учинить им за то наказанье… бить плетьми нещадно…»

«Ежели обрезанные и превращенные в махометанский закон из чюваш обоих полов по призыванию и добровольному увещеванию креститься не похотет, учинить им за то наказанье… бить плетьми нешадно…»

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Хусанти тӳресем тӗпченӗ хыҫҫӑн вӗсене Сӗве хулине ӑсатаҫҫӗ, хут ҫырса яраҫҫӗ: «Обрезанных и превращенных из чюваш в махометанскую веру и с их детьми мужеска и женска полу возвратить по прежнему в чювашу».

Казанские власти препроводили несчастных дальше — в Свияжск — с бумагой, в коей писалось: «Обрезанных и превращенных из чюваш в махомеганскую веру и с их детьми мужеска и женска полу возвратить по-прежнему в чювашу».

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Авостею Янбулатову превращении себя в махометанской закон».

Авостею Янбулатову превращении себя в махометанской закон».

Саланнӑ кил-йыш // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

В Царском Селе, 25 августа…»

В Царском Селе, 25 августа…»

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Г. Л. был примерным тираном народа чувашского; дела были его так громки, что о его лихоимстве по высочайшему повелению производилось следствие; однако он оправдан и вновь назначен к службе; вся беда его состояла в том, что он истратил на свое оправдание все, что было нажито в стране чувашской.

Г. Л. был примерным тираном народа чувашского; дела были его так громки, что о его лихоимстве по высочайшему повелению производилось следствие; однако он оправдан и вновь назначен к службе, вся беда его состояла в том, что он истратил на свое оправдание вес, что было нажито в стране чувашской.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

«Истребление укоренившегося зла совершенно невозможно без приискания честных чиновников; но честный не пойдет служить, видя примеры г.г., А. и Л. Г. А. захотел покровительствовать народу; через сие пресек источники доходов лесничего и стряпчего, а с ним вместе досадил и тем людям, от которых зависели они; нашли предлог г. А. удалить от должности, стряпчего К., несколько десятков раз судившегося и теперь судящегося, послали в другой уезд, испытать его деятельность.

«Истребление укоренившегося зла совершенно невозможно без приискания честных чиновников; по честный не пойдет служить, видя примеры гг. А. и Л. Г. А. захотел покровительствовать пароду; через сие пресек источники доходов лесничего и стряпчего, а с ним вместе досадил и тем людям, от которых зависели они; нашли предлог г. А. удалить от должности, стряпчего К., несколько десятков раз судившегося и теперь судящегося, послали в другой уезд испытать его деятельность.

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

9. …Ежели поступило и записано в доход казенный 1000 рублей попённых, то решительно полагать можно, что в пользу лесничего и промышленников осталось в 50 раз более».

9. …Ежели поступило и записано в доход казенный 1000 рублей попеппых, то решительно полагать можно, что в пользу лесничего и промышленников осталось в 50 раз более».

Пролог // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed