Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

алӑкне (тĕпĕ: алӑк) more information about the word form can be found here.
— Пурӑна-киле эпӗ вӗсемшӗн ҫӗршыв алӑкне хупса хума сӗнетӗп…

— Со временем я предложу совершенно закрыть для них двери в страну.

Республика королӗсенчен пӗри // Александр Алга. Горький М. Америкӑра. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 76 с. — 46–61 с.

Ромаҫ ҫакна ӑнланатчӗ пулмалла та, ман умра хӑйӗн пурӑнӑҫӗн алӑкне чӑн-чӑн этемле, ним пытармасӑр уҫса кӑтартрӗ те — мана тӳрлетрӗ.

Ромась, должно быть, понимал это и, человечно, просто открыв предо мною дверь в свою жизнь, — выпрямил меня.

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Темиҫе минутран эпӗ сывпуллашса тухса кайрӑм, чее хӗрарӑм, будка алӑкне ман хыҫҫӑн хупса, мана чӗпӗтсе илчӗ те: — Пӗлӗтсем епле хӗрлӗ — вут пек! — терӗ.

Через несколько минут я простился и ушёл, лукавая баба, притворяя за мною дверь будки, ущипнула меня, говоря: — Облака-то какие красные — огонь!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Путвал алӑкне вӑл шартлаттарса хупнӑ та тул енчен тимӗр сӑлӑппа ҫаклатса лартнӑ.

Наружную дверь он захлопнул тоже и заложил снаружи железным болтом.

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пӳске тытса тӑракан пӗр ача пӳскине тепӗрне тыттарнӑ та васкаса калинкке алӑкне уҫнӑ:

Мальчик, державший мяч, перебросил его другому.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Ҫапла калаҫа, Кречетов пӳлӗм алӑкне яр уҫса янӑ.

Он распахнул дверь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Вите алӑкне лайӑх питӗркӗҫ туса питӗрме тата чӳречине хӑмапа ҫапса лартма тивнӗ.

Пришлось сделать крепкий запор в хлеву и наглухо заколотить оконце.

Иккӗмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Надзиратель лӗпӗстетсе малалла чупса кайрӗ, контора алӑкне яр уҫса ячӗ.

Надзиратель рысцой забежал вперед, распахнул дверь в контору:

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Бауман алӑкне тайрӗ.

Бауман прикрыл дверь.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Нюра алӑкне ҫаклатса лартрӗ, куҫне шӑлчӗ.

Нюра закинула дверной крюк, вытерла глаза.

XII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Густылёв кӑмака алӑкне уҫса, кукленсе ларчӗ.

Густылев открыл дверцу, присел на корточки.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл кайри пӳлӗме тухрӗ, алӑкне уҫрӗ.

Она вышла в прихожую, отперла дверь.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Доктор алӑкне тепӗр хут хупрӗ.

Доктор снова прикрыл дверь.

III сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Алӑкне симӗс пусмапа ҫапнӑ, ҫуталса тӑракан пӑхӑр хӑма ҫине докторӑн хушаматне ҫырса хунӑ, аялтан — бактериолог, тесе хушса хунӑ.

Дверь была обита зеленым добротным сукном, на ярко начищенной медной доске выгравирована была докторская фамилия, с добавлением внизу: бактериолог.

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Питӗ сивӗ тулта! — терӗ вӑл, пӳрт алӑкне лайӑхрах ҫыпӑҫтарса хупса.

— Однако мороз, того, крепкий! — сказал он, плотнее прикрывая дверь.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ленька партизана чӑрмантарчӗ те лешӗ шкул алӑкне уҫса пӑхмарӗ.

Ленька отвлек внимание партизана, и тот не стал открывать дверь.

XXI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Вӑл, темӗн аса илнӗ пек пулса, сӑнсӑрланса кайрӗ, ҫилленнипе, камера алӑкне шартлаттарса хупса хӑварчӗ.

Он посумрачнел, точно вспомнив что-то, и ушел, сердито прикрыв, даже прихлопнув дверь одиночки.

XXXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Тепӗр вӗҫӗнче — йывӑҫран тунӑ штакетик, ун патӗнче алӑкне уҫиччен кӑштах чарӑнса тӑмалла пулчӗ.

В том конце — деревянный штакетник, около которого пришлось задержаться, пока отпиралась дверца.

XXX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Конвоирсем Баумана генерал сӗтелӗ умне илсе пырса тӑратрӗҫ, вара, генерал хушсан, тухса кайрӗҫ, хӑйсен хыҫҫӑн пӗр сас кӑлармасӑр алӑкне хупрӗҫ.

Конвоиры поставили Баумана перед столом генерала и, по знаку его, вышли, неслышно прикрыв за собою дверь.

XXIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Вӑл ахӑлтатса кулса ячӗ те кабинета кӗрсе кайрӗ, алӑкне тачӑ хупрӗ вӑл.

Он захохотал и вошел в кабинет, плотно прикрыв за собою дверь.

XXVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed