Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

айван the word is in our database.
айван (тĕпĕ: айван) more information about the word form can be found here.
Айван ыйӑхран вӑл ниепле те хӑтӑлаймасть.

Никак оторваться не мог от дурацкого сна.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Вӗсем, пӗчӗк айван ачасем пек, уҫҫӑн та хыттӑн, макӑрса ларнӑ.

Плакали открыто, громко, как маленькие глупые дети.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Ну, ан тив, айван пулам! — Ан тив, пӗлем! — лӑпкӑраххӑн калать Владик малалла.

— Ну и пусть глупый! Пусть знаю, — спокойнее продолжал Владик.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Айван эсӗ, ухмах.

Глупый ты, дурак.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

— Ку лайӑх лаша, — терӗ Сергей ҫиленсе чӑтса тӑраймасӑр, унтан вӑл айван ачасем ҫине сивӗ куҫпа пӑхса илчӗ.

— Это хороший конь! — гневно и нетерпеливо повторил Сергей и посмотрел на глупых ребятишек недобрыми глазами.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Анчах айван ачасем нимӗн те ӑнланман, вӗсем нимӗн чӗнмесӗр хура ҫӑкӑра кӑшласа ларнӑ.

Но глупые ребятишки не понимали и молча жадно грызли чёрный хлеб.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Вӑл ача — хулиган, эсӗ — айван, — хӑй пӑлханнине палӑртас мар тесе, сиввӗнрех калама тӑрӑшрӗ Ольга.

Этот мальчишка — хулиган, а ты глупа, — холодно выговаривала, стараясь казаться спокойной, Ольга.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Айван эс! — терӗ Ольга, Женьӑна ыталаса.

— Глупая! — обнимая ее, сказала Ольга.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Пит айван йытӑ… пӑхма эсӗ ӑслӑ пек, пит кӑмӑллӑ пек.

Очень хорошая собачка… такая с виду умная, симпатичная.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Айван эсӗ! — терӗ ӑна Женя, хӑранипе пӳрнисене чарса пӑрахса.

— Ты, глупая! — испуганно растопыривая пальцы, закричала Женя.

Тимурпа унӑн команди // Матвей Сакмаров. Гайдар, Аркадий Петрович. Тимурпа унӑн команди: повесть; вырӑсларан М.А.Сакмаров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 102 с.

Айван! — кӑшкӑрса ячӗ хӑраса ӳкнӗ Верка.

Дурак! — вскрикнула испуганная Верка.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

— Хӗрхенчӗ пулать, айван, — ҫилленсе каларӗ те Ефим, урине асӑрханарах пусса, тӗмсем хушшине кӗрсе кайрӗ.

— Пожалела, дуреха, — рассердился Ефим и, осторожно ступая, пошел в кусты.

Ҫутаттӑр // Олимпиада Таллерова. Гайдар, Аркадий Петрович. Ҫутаттӑр: калав; вырӑсларан О.Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1971. — 44 с.

Айван ача!

Глупый мальчик!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Эпӗ эс ӳкӗннине, эсӗ айван иккенне куратӑп та, эпӗ сан пирки никама та каласа памастӑп.

Я вижу, что ты раскаиваешься, что ты глуп, и я тебя не выдам.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Сылтӑмарах вӗҫсе кай, айван, сылтӑмарах!

Правей лети, глупый, правее!

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

— Мӗн мӑкӑртататӑн эсӗ, айван! — кулса ятӑм эпӗ.

— Что ты бормочешь, глупая! — засмеялся я.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Ку телей мар-и вара, айван Ивашка?

Это ли еще, глупый Ивашка, не счастье?!

VI // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 141–146 с.

Айван эсӗ, — терӗ амӑшӗ.

— Ты глупый, — сказала мать.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

Епле пулсан та, эпӗ чӑтӑмлӑн малалла утрӑм, сайра хутран чарӑнкаласа тарланӑ ҫамкана шӑлтӑм, айван Брутика ачашлакаларӑм, вӑл хӑранипе манран пӗр утӑм юлмасӑр, вӑрӑм чӗлхине кӑларса тата ман ҫине ӑнланайман куҫӗсемпе хуйхӑллӑн пӑхса чупса пычӗ.

Итак, упорно продвигался я вперед и вперед, изредка останавливаясь, вытирая мокрый лоб, и гладил глупого Брутика, который, вероятно, от страха катил за мной, не отставая и высунув длинный язык, печально глядел на меня ничего не понимающими глазами.

Вӑрманти тӗтӗм // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 77–104 с.

Айван!

Help to translate

Тӑваттӑмӗш блиндаж // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 54–76 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed