Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль the word is in our database.
пуль (тĕпĕ: пуль) more information about the word form can be found here.
— Эпӗ хам эсир мана ҫиленнӗ пуль тесе хӑранӑччӗ…

— А я как раз боялась, что вы на меня сердитесь…

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Аптрасах каймасть пуль тетӗп те…

Думаю, не подведет…

19 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Лейтенант пӗр хуша чӗнмесӗр пынӑ, Ксюша, вӑл тимсӗр пирки, эпӗ мӗн ыйтнине илтмерӗ пуль, тесе шутланӑ.

Лейтенант некоторое время шел молча, и Ксюша подумала, что он по невнимательности даже не услышал, о чем она его спрашивает.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ухмах мар пуль эсӗ! —

— Ты с ума сошла! —

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

«Пӗр-пӗр писарь пуль, — шухӑшланӑ Ксюша.

«Наверное, какой-нибудь писарь, — подумала Ксюша.

18 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫук, эпӗ хӑма яланах парти салтакӗ вырӑнне хунӑ тата ял хуҫалӑхӗнче темскер йӗркеллӗ мар тесе шутлама пуҫланӑ самантсенче те эпӗ ҫакна хам пӗлмен темӗнле пысӑк сӑлтавсенчен килет пуль тесе ӗненнӗ, хама хам ирӗксӗрех ҫапла ӗнентернӗ…

Нет, я всегда считал себя солдатом партии, и даже в то минуты, когда я начинал думать, что в сельском хозяйстве творится что-то неладное, я верил, заставил себя наконец верить, что, очевидно, такое положение диктуется какими-то более высокими причинами, О которых мне неизвестно…

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Хевте пӗтрӗ пулас ҫав, ҫитрӗ пуль пурӑнса…

Видно, выдохся, и можно подводить, как говорят, черту…

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тен, эсӗ ӗлӗк мӗнле те пулин ҫылӑх тунӑ пуль — апла-тӑк кала, эпир усала манман ҫынсем мар, тавӑрмастпӑр!

— Может, у тебя грех какой в прошлом есть, так ты скажи, мы незлопамятны, мстить не будем!

16 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ура ҫине тӑрасса кӗтсе илейместӗн пуль ҫав ӗнтӗ?

— Поди, ждешь не дождешься, когда он па ноги встанет?

14 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Ку ӗҫе Козлов кама та пулин урӑх ҫынна шанса панӑ пуль, — терӗ Коробин, йӑрӑ суту-илӳ ҫыннин айӑпне пӗчӗклетме тӑрӑшса.

— Наверное, Козлов передоверил кому-то эту операцию, — пытаясь смягчить вину расторопного торгового деятеля, сказал Коробин.

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Вӑл пирӗн апат-ҫимӗҫ тытакан вырӑнсене курса ҫӳреме шутласан, унта йӗрке ҫуккине тупсан, лайӑхах пулмасть пуль, терӗм эпӗ.

Я подумал, что будет не совсем приятно, если он решит пройти по злачным нашим местам и обнаружит там непорядок.

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Мӗн кӑна каламарӗ пуль — пӗтӗм аппаратпа та тӗпне-йӗрне тупаймӑн!

Наплел такого, что и с помощью всего аппарата не разберешь!

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Манькӑ шутсӑр хавасланнӑ пуль ӗнтӗ.

Манька небось без ума от радости.

13 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Райком секретарӗ пуль, кам пултӑр тата, — терӗ Аникей.

— Наверное, секретарь райкома, кому еще боле, — сказал Аникей.

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Тен, кампа та пулин вӑрҫрӑн пуль е сывӑ мар-и?

— Может, повздорил с кем али нездоровится?

12 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ҫӑлатӑп пуль терӗм!

Думала, спасу его!

11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тен, вӗсем ӑна кун хыҫҫӑн ҫӑмӑллӑнах вырӑнтан сирпӗтме пулать, тесе шухӑшлаҫҫӗ пуль?

Может, после этого они думают, что его вообще легко свалить?

11 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

— Малтанхине вӗлерсен, хам та пурӑнмастӑп пуль, теттӗм, — хуллен калаҫать Любушкина.

— Как первого убили, думала, и сама жить не буду, — тихо рассказывала Любушкина.

10 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Иртӗхсе кайнӑ, чӑкӑлташма юратакан, йӗркене пӑсакан ҫынна халӗ ӗнтӗ обком секретарӗ чаратех пуль тенӗччӗ Ксени, анчах Пробатов темшӗн васкамарӗ.

Ксения ждала, что секретарь обкома сейчас-то уж наверняка одернет зарвавшегося критикана и дезорганизатора, но Пробатов непонятно медлил.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Ара, вӑл пирӗн юратнӑ колхоз председателӗ — Аникей Ермолаевич Лузгин вӗт, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчех вӑл пирӗн колхоза ҫирӗплетме килнӗччӗ, пурнӑҫ тӑршшӗпех вӑл пулать пуль ӗнтӗ.

Да это же наш разлюбезный председатель колхоза Аникей Ермолаевич Лузгин, которым нас еще в войну укрепили, и, похоже, на всю жизнь.

7 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed