Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Хӗвел the word is in our database.
Хӗвел (тĕпĕ: хӗвел) more information about the word form can be found here.
Кантӑксене хӗвел ҫути ытла ан кӗтӗр тесе карнӑ, хупӑ алӑка та шӑналӑкпа витнӗ.

Окна занавешаны, чтобы не проходил солнечный свет, закрытая дверь тоже занавешена.

Пӗрремӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив

Сар хӗвел пире савать!

Солнышко нас любит!

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Сар хӗвел пире савать!

Солнышко нас любит!

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Хӗвел ҫути кӗтӗр — ток-коро…

Когда я свет увижу? – ток-коро…

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Вӑл хӗрлӗ, кӑвак, шурӑ тӗслӗ, тӗкӗсем хӗвел ҫутинче ялтӑраса тӑраҫҫӗ!

Ее красные, синие, белые перья сияют и переливаются на солнышке!

Токороро тата Токколоро // Владислав Николаев. Килти архив

Мӗн тума кирлӗччӗ кун, кайӑк, чечек ячӗсене (тунти кун, ытлари кун, ула такка, вӗлтрен тӑрри, ӑмӑрт кайӑк, кукша пуҫ, утмӑл турат, хӗвел ҫаврӑнӑш тата ыт.те) вӗренекенсене уйрӑм ҫыртарни?

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

4) Хӗвел ҫутинче ҫарансем ҫийӗн асамат кӗперӗсем куҫа илӗртеҫҫӗ (И.А.Андреев, 8-9-мӗш классем валли хатӗрленӗ учебник, 2001, 227 с.);

Help to translate

Чӑваш орфографийӗн хуҫисем камсем? // Галина Абрамова. Хыпар, 2017.07.21

«Хӗвел те, ав, — ҫӑмӑллӑн тухать те ҫӑмӑллӑнах анса пытанать, — шухӑшланӑ хӗр. — Ҫӑмӑл япала-и вара ҫак!»

«Солнце — оно тоже просто встает и просто заходит, — думала девушка. — А разве это просто!»

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Хӗвел каллех тусем хыҫне анса ларма хатӗрленчӗ.

А солнце опять садилось за горы.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Хӗвел тарса кайрӗ, — ассӑн сывласа ячӗ старик.

— Ушло солнышко, — вздохнул старик.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Унтан хӗвел Бубурханӑн шӗвӗр тӑрри хыҫне кӗрсе пытанчӗ, унччен те пулмарӗ лерен тӳпенелле сарӑ-вичкӗн пайӑркасен ярӑмӗ тапса хӑпарса кайрӗ.

Потом солнце совсем скрылось за острым хребтом Бубурхана, и тотчас оттуда вылетел в зеленоватое небо стремительный веер ярко-рыжих лучей.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Хӗвел Алтай хырҫисене сӗртӗнсе илчӗ те таҫти инҫетри-инҫетри кӑвак тӗнчене пусӑрӑнма тытӑнчӗ.

Солнце коснулось вершин Алтая и стало медленно погружаться в далекий синий мир.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Ватӑ ҫын хӗвел ҫинчен самантлӑха та куҫне илмерӗ.

Старик все смотрел на солнце.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Хӗвел тусем хыҫне пытанма хатӗрленет.

Солнце садилось за горы.

Старикпе хӗр тата хӗвел // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 59–64 стр.

Хӗвел анса ҫитеймен-ха.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Хӗвел анӑҫ енчен вӗрекен сивӗ ҫиле хӑвасем иртме памаҫҫӗ.

Help to translate

Ҫурла уйӑхӗ, ҫӗрле // Николай Андреев. Килти архив

Хӗвел куҫа йӑмӑхтарса хӑй ӑшшине сапалать.

Солнце греет и светит, аж глаза заслепляет.

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Кӗҫех Оренбург облаҫӗнчи Орскра хӗвел станцине хута ямалла.

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Эпир хуласене хӗвел кӳретпӗр!

Help to translate

«Хӗле йӗркеллӗ кӗтӗмӗр», Анчах «лару-тӑру питӗ ҫивӗч» // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.12.18, 241-242 (26903-26904)№№

Чӑваш хӗвел пекех

Help to translate

Йӑх тымарӗ ҫирӗп-ха // Хыпар. «Хыпар», 2017.11.20

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed