Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пуль the word is in our database.
пуль (тĕпĕ: пуль) more information about the word form can be found here.
— Тен ку… ку йӑлтах паллӑ мар кайӑк пуль!..

— А вдруг… вдруг это вовсе неизвестная птица!..

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Виҫҫӗр метр ытла чупрӗҫ пуль вӗсем, пӗчӗк ял урамӗнчи хӑйсен кил хапхи умне чупса ҫитрӗҫ.

Метров триста, если не больше, бежали ребята, пока не очутились на улице маленькой деревушки, у ворот своего дома.

Курман-илтмен кайӑк // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 3–28 с.

Апла халех пуҫлар пуль?

Давай сейчас попробуем.

Пӗчӗк космонавт // Альбина Исемпи. Альбина Исемпи (Васильева А.П.) Пӗчӗк космонавт. — Шупашкар: 2008. — 16 с, илл.

Пӗлме ҫук, хуҫи тупнӑ пулӗ те ӑна ҫисе янӑ пуль.

Очень может быть, что хозяин нашел ее и скушал.

VI. Канӑҫсӑр каҫ // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Ӑҫта кӑна ҫитмерӗмӗр пуль вӗсемпе!

Куда только не дошли с ними!

Туслӑх ҫирӗпленсе пырать // Владимир ИЛЬИН. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 8 стр.

Шкул директорӗ А.Калуков, истори предметне вӗрентекенскер, ачасемпе пӗрле хӑйсен тӑрӑхӗнче чаваламан вырӑн та хӑварман пуль.

Help to translate

Тӗллев — чи лайӑххи пуласси // Ирина КУЗЬМИНА. «Сувар», 2010.01.08, 1–2№№(835–836), 7-8 стр.

Мӗн-мӗн кӑна туса кӑтартмарӗ пуль вӑл!

Чего он только не вытворял!

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Пушӑ вырӑн питӗ сахал, тӑвӑр, кӑмрӑк ывӑтмалли кӗреҫе вара экскаватор ӑскӑччинчен те каях мар пуль.

Свободного места мало, а угольная лопата впору экскаваторному черпаку.

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

— Йывӑр пуль вӑл хӑвӑн пурнасси мӗн чухлӗ юлнине пӗлсе тӑма…

— Трудно, наверно, жить и знать, сколько осталось…

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Мӗнлине ҫеҫ курма тӳр килмен пуль ӗнтӗ!

Каких только не приходилось видеть.

7 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Шуйттан хӗтӗртрӗ пуль мана ҫак операцие!..

«Черт меня дернул на эту операцию!..

5 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ахальтен шӳтлемен пуль ӗнтӗ пӗри.

Недаром кто-то пошутил.

1 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Ӗҫӗнче тем ырӑ марри пулнӑ пуль, терӗ, ҫавӑнпа пӑлханса пӑшӑрханса ӳкрӗ.

Она волновалась, думала — неприятности на работе.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Шурф хыҫӗнче, ав, курнӑ пуль, палӑк пур…

Видел обелиск за шурфом стоит…

2 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Эсӗ мӗн, эпӗ хӗпӗртесех каяттӑмччӗ пуль тесе шутлатӑн-и?

Ты думаешь, я-то с охотой бы поехал?

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Мӗн пулса иртмерӗ пуль кунта-а-а…

Что там было-о…

XXVIII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Куҫу шӑтса юхман пуль сан.

Повылазило тебе.

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Ай эсӗ иксӗмӗр вӗсене пулӑшӑпӑр пуль тесе шутлатӑн-и?

Аль ты думаешь, что мы двое им пособим?

XXVII // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Патӑрах пуль пӗтӗм укҫӑра! — ӗненмесӗр кулса илчӗ кил хуҫи.

— Так уж и все деньги вы отдали! — недоверчиво усмехнулся хозяин.

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

— Кайрӑмӑр, атьсем, кирлех пуль вӑл пире!

— Пойдемте, ребята, ну его к черту!

XXVI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed