Шырав
Шырав ĕçĕ:
Алӑк уҫӑлсанах, пӳлӗме сивӗ сывлӑш кӗрсе тулсан, каллех куҫне уҫса пӑхать.Открывает он их, разбуженный током холодного воздуха, пахнувшего в дверь.
15 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Яла кӗнӗ ҫӗртех, симӗс хӳмеллӗ пӗчӗк сад патӗнче, илемлӗ арка хӑтӑлса юлнӑ, ун ҫинче тутӑхнӑ петлеллӗ алӑк кӑриклетсе уҫӑлса хупӑнкалать.
11 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950
Анчах ҫав вӑхӑтра айӑккинчи алӑк уҫӑлчӗ те пӳлӗме дежурнӑй офицерпа Ваня кӗчӗҫ.Но вот открылась боковая дверь, и в сени вошли дежурный офицер и Ваня.
27 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах та капитан Енакиев ҫаплах нимӗн те чӗнмен пирки Ваня алӑк патӗнчи ещӗк ҫине ларчӗ, атти кунҫисене ҫӳлелле туртрӗ те — ҫӗлӗк тытнӑ аллисене чӗркуҫҫийӗ ҫине хучӗ.
19 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Горбунов шӑлавар кӗсьинчен ятарласах ҫак ӗҫе тума чиксе килнӗ кӑмрӑк катӑкне кӑларчӗ те, алӑк ҫине шултӑра саспаллисемпе ҫырса хучӗ:
16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Хӑма алӑк тӑпсисенчен татӑлса сирпӗнсе турпас пек вакланчӗ.
16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Чӗтӗрекен стенасем ҫине пыра-пыра тӑрӑнса, вӑл алӑк шырама упаленсе кайрӗ.С большим трудом, натыкаясь на трясущиеся стены, мальчик пополз отыскивать дверь.
16 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Эй, Соболев! — тесе кӑшкӑрчӗ вӑл алӑк патнелле пырса.
11 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл капитан Енакиева алӑк умне ҫитичченех ӑсатнӑ та, юлашкинчен тата тепӗр хут:Он проводил капитана Енакиева до сеней и на прощание сказал ещё раз:
10 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ун патне кӗмелли ҫурҫӗр енчи алӑк ҫывӑхӗнче ҫӑл пулнӑ.
Чукалсем ҫапла калаҫҫӗ... // Н.НИКОЛАЕВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.07.23
Ачине ӗмӗрлӗхех ҫухатнине тинех ӑнланчӗ Инга, алӑк патнелле утрӗ.Инга, понявшая, что навсегда потеряла ребенка, пошла к дверям.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
Ӗне сӑвакан амӑшӗ алӑк сассине илтсен пуҫне ҫӗклерӗ.Ее мать, доившая корову, услышав скрип калитки, подняла голову.
Ҫураҫнӑ хӗр // Мария Петрова. «Ял ӗҫченӗ», 2019.07.19
Алӑк урати урлӑ каҫсанах — юмах тӗнчи!
Нимрен нимӗр турӑмӑр... // Элиза ВАЛАНС. Тантӑш, 2015.07.23, 30 (4444)№
Алӑк ҫурӑкӗнчен те курман вит-ха хӗрарӑмне…
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Пӳрт кӗтессинче алӑк еннелле пӑхса тӑрать).(Стоит на углу дома, всматривается в сторону входной двери).
Ҫиччӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
(Алӑк патне ҫитнӗскер, тӑп чарӑнса тӑрса).
Улттӑмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Санькка, Юркка, Люнькка сӑмахсӑрах ҫӗкленеҫҫӗ те алӑк патнелле утаҫҫӗ, Люнькка таврӑнса эрех тултарнӑ 3 литрлӑ кӗленчене ярса тытать, пӗрле илсе кайма тӑрать.
Пиллӗкмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Анчах тухса каяс умӗн алӑк патӗнче чарӑнса тӑрать.
Иккӗмӗш курӑну // Владислав Николаев. Килти архив
Учитель килессе кӗтсе алӑк еннелле куҫ хыврӑмӑр, Класа Николай Иванович васкаса кӗчӗ.Мы все глазели в сторону дверей, ожидая прихода учителя, Николай Иванович в класс вошел торопливо.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/
— Ну, шутларӑн-и киле панӑ задачӑна? — ыйтрӗ вӑл алӑк урлӑ каҫнӑ-каҫманах.— Ну как, решил задачу на дом? — спросил он, не успев перейти порог.
Математика мыскари // Александр Галкин. https://vulacv.wordpress.com/2017/10/19/ ... %B8%D0%BD/