Шырав
Шырав ĕçĕ:
Пур ҫӗрте те хаяр хӗлӗн шартлама сивви ҫӳҫентерет, ҫӗршывӑмран яланлӑхах уйрӑлнӑ ҫуркунне ак сывлӑшра пӗр палӑрмасӑр иртсе ҫухалать.
Хут ҫӗлен // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 105–109 стр.
— Ҫур ӗмӗре кимӗ ҫинче ирттертӗм, хамран хам хӗрхенсех, авланас тесе, тӗрлӗрен йывӑр ӗҫре укҫа пухнӑччӗ; халӗ ак, вӑл, юриех тенӗ пек, вилсе выртрӗ, — тесе куҫҫулӗ юхтарса каларӗ вӑл.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Чжан Гэн вара киревсӗррӗн кулнӑ та: «Хӑвна ху ытлашши мӑнна ан хур, пулас упӑшку ак манран та тасарах!» — тенӗ.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Ҫынсем патне эпӗ питех ҫӳреме юратманнине эсӗ хӑвах пӗлетӗн, халӗ ак татах та ытларах шикленекен пултӑм.Ты не знаешь, что теперь я еще больше, чем прежде, стал бояться людей.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
— Паян та ак, кунта килес умӗн, эпӗ тепӗр усӑсӑр ӗҫ турӑм, ӑна та хамӑн тӑвас килнӗрен кӑна…
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Халӗ ак, урӑх ҫын эпӗ, алла тытнӑ ӗҫе ҫиелтен ҫеҫ тӑвакан пултӑм, маншӑн халь пурте пӗрех.Но теперь я стал иным, ко всему отношусь безразлично, делаю все кое-как.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Халӗ ак татӑлтӑм ӗнтӗ; аннен чунне лӑплантарас тесе, мӗн тума май пуррине турӑм.Теперь с этим покончено: сделано все, чтобы обмануть мать, хоть немного ее успокоить.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Халӗ ак, хам та ҫавнашкалах; пӗчӗк ҫаврашка турӑм та каялла вӗҫтерсе ҫитрӗм…
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Ӗлӗкрех эпир пӗр-пӗрин умӗнче хамӑра пит те ансат тыткалаттӑмӑр, халӗ ак, пӗртте ун пек мар, пӗрне-пӗри ытла та хисеп туса сума сунӑ пек, пӗр-пӗринчен вӑтаннӑ евӗр ҫеҫ калаҫса ларатпӑр.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Халь ак икӗ ҫул ытла хамӑн аннепе Тайюань хулинче пурӑнатӑп.Но теперь-то я уже больше двух лет в Тайюани вместе с матерью.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Ак, тамаша!
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Халӗ ак, ун ҫине ҫурҫӗре хӑнӑхнӑ куҫӑмсемпе сӑнаса пӑхатӑп та, вӑл маншӑн ытла та улшӑннӑн туйӑнать.Но сейчас моим глазам, уже привыкшим к северу, было на что удивляться.
Хупахра // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 76–92 стр.
Вӑл кантӑк витӗр Володя отряда хӑваласа ҫитнине курчӗ, ак асли патне чупса пырса, честь пачӗ те пӗчӗккӗскер, хӑюллӑскер, урисене харӑс пусма тӑрӑшса, юнашар утрӗ.
Володя урамӗ (Эпилог) // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Халӗ ак амӑшӗ юнашарах, ашшӗ патне Мурманска кайнӑ чух, вагонри ансӑр полка ҫинче ҫывӑрнӑ чухнехи пекех.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак ҫакӑнтан ҫавӑнта ҫити кӑна.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак кунта вӑл, чул ӑшӗнчи кашни чӑштӑртатнӑ сасса тӑнласа ҫывӑрнӑ.Здесь он спал, прислушиваясь к каждому шороху в недрах камня.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак кунта, чӗрнӗ йӗрсем тӑрринче ҫӑлтӑрсем.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак кунта, куратӑн-и, кашни кун пӑтапа чӗрсе паллӑ тунӑ, календарь вырӑнне.А тут, видишь, гвоздем зарубки делал каждый день, вроде как календарь.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
Ак ҫак стена ҫинчен, ӗҫмелли ҫук чухне, шыв ҫуласа илеттӗмӗр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.
— Куратӑн-и, анне: ак ҫакӑнта эпир Ваньӑпа ҫывӑратпӑр.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.