Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ҫӑмӑл the word is in our database.
ҫӑмӑл (тĕпĕ: ҫӑмӑл) more information about the word form can be found here.
Ҫӑмӑл шӑмшаклӑ хӗр тем хушӑра ферма картишне ҫитсе те кӗчӗ.

Help to translate

V // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

— Кунпа утма ҫӑмӑл, урана ыраттармасть, — ывӑлӗ куларах пӑхнине сиссе калаҫма пуҫларӗ ашшӗ.

Help to translate

III // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Вӗсем шофер пулӑшнипе амӑшне ҫӑмӑл машина ӑшне вырнаҫтарчӗҫ те район енне ҫил пек вӗҫтерчӗҫ.

Help to translate

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Куҫҫулӗ витӗр амӑшӗпе калаҫакан Лена урине ҫӑмӑл пушмак тӑхӑнчӗ те Ираида Васильевна патне тухса чупрӗ.

Help to translate

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ашшӗ хӳттисӗр иртнӗ ачалӑх, яшлӑх ҫӑмӑл пулман.

Help to translate

Ҫырусӑр пуҫне ашшӗнчен нимӗн те юлман... // Галина Матвеева. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 14 с.

Паян 15 сехет тӗлне М-7 автоҫул ҫинче, Муркаш районӗнче, икӗ ҫӑмӑл машина ҫапӑннӑ.

Сегодня, приблизительно в 15 часов, на автодороге М7 в Моргаушском районе, столкнулись две легковые машины.

Муркаш районӗнчи аварире 5 ҫын аманнӑ, пӗри - вилмеллех // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/34333.html

Вӗсене халӗ унта ҫӑмӑл мар, ҫавӑнпа та хӑйсене килте ҫывӑх ҫыннисем чӑтӑмсӑррӑн кӗтнине, вӗсемшӗн пӑшӑрханнине, кӗл тунине пӗлсе тӑни уйрӑмах питӗ пӗлтерӗшлӗ.

Им сейчас непросто, и важно знать, что дома их ждут, за них переживают и молятся.

Олег Николаев Тӑван ҫӗршыв хӳтӗлевҫин кунӗпе саламлани // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/02/21/ole ... tnika-otec

Анчах та йывӑрри ҫинчен каласа пама ҫӑмӑл.

Help to translate

Амӑшӗ // Макар Хури. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 93–94 с.

Кил-ҫурта йӗркелесе пурӑнасси ҫӑмӑл ӗҫ мар.

Help to translate

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Хӑй вара чи кӑткӑс ыйтӑва та пурте ӑнланмалла ҫӑмӑл та сӑнарлӑ чӗлхепе каласа пама е ҫырса кӑтартма пултаратчӗ.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Парти работникӗсене пӗр-пӗринпе курнӑҫтарасси, унта-кунта политикӑлла литература ӑсатасси, ют ҫӗршыва тухса кайма хатӗрлесси — ҫак ответлӑ ӗҫсене туса пыма ӑна, паллах, пӗрре те ҫӑмӑл пулман.

Help to translate

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Нарӑс уйӑхӗн 20-мӗшӗнче Шупашкарта ирхи 6 сехетре маршруткӑпа ҫӑмӑл машина ҫапӑннӑ.

20 февраля в 6 утра в Чебоксарах столкнулись маршрутка и легковая машина.

Маршруткӑпа ҫӑмӑл машина ҫапӑннӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34296.html

Бензинпа ӗҫлекен, автомобиль двигателӗ вырнаҫтарнӑ ҫӑмӑл танка пысӑк калибрлӑ пулемет та персе шӑтарма пултарнӑ, снаряд пырса тивсен ӑна вут хыпса илнӗ.

Help to translate

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

Т-60 ҫӑмӑл танксене 1941 ҫул вӗҫӗнче Горький хулинче кӑларма тытӑннӑ.

Help to translate

Вӗсем Сталинграда хӳтӗленӗ // Николай АЛЕКСЕЕВ. http://елчекен.рф/2023/02/10/%d0%b2e%d1% ... b5%d0%bde/

Нотариусшӑн мана «хам ирӗкпе ҫара яма» ҫӑмӑл пулчӗ: эпӗ — вӑрҫӑра вилнӗ салтакӑн утӑлӑх ывӑлӗ, тесе кӑна кала терӗ.

Моему опекуну легко было сунуть меня в «добровольцы»: я, мол, сирота погибшего на войне.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Калама кӑна ҫӑмӑл: король пуҫӗ тӑррине ҫавӑн пек лозунг ҫырса хунӑ вӗт-ха!..

Подумать только: лозунг над самой головой короля!..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ярмӑркӑра ҫӑмӑл майпа укҫа тӑвасшӑн вӗтеленсе ҫӳрекен этемсем вӗсем ҫине ҫаврӑнса та пӑхмаҫҫӗ.

Но вся эта публика не привлекала внимания ярмарочных дельцов.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

2022 ҫулта Кластер мелӗпе аталантармалли центр пулӑшнипе тата тепӗр 5 кластер туса хунӑ: «Приводлӑ машинӑсем тӑвасси», машинӑсем тӑвакан кластер, креативлӑ кластер, пир-авӑр тата ҫӑмӑл промышленность кластерӗ, чӗр тавар тата каяш рециклингӗн кластерӗ.

В 2022 году при поддержке Центра кластерного развития создано еще 5 кластеров – «Приводное машиностроение», машиностроительный кластер, креативный кластер, кластер текстильной и легкой промышленности, кластер рециклинга сырья и отходов.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Инкекре ҫӑмӑл машина водителӗ — 1989 ҫулта ҫуралнӑ хӗрарӑм тата 1990 ҫулта ҫуралнӑ пассажир вилмеллех аманнӑ.

В происшествии получили смертельные раны водитель легковой машины — женщина 1989 года рождения, и пассажир, родившийся в 1990 году.

Ҫӗрпӳ районӗнче водительпе пассажир вилнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34103.html

Хулара чӑваш чӗлхи вӗрентме ҫӑмӑл мар.

В городе нелегко преподавать чувашский язык.

Хулари чӑваш чӗлхи учителӗсен конкурсӗ иртнӗ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/34084.html

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed