Шырав
Шырав ĕçĕ:
Унӑн пичӗсенчен кулӑ кайман пулин те вӑл ҫынна вӗлермелле ҫапӑҫма пуҫланӑ.Улыбка по-прежнему не сходила с его лица, но он вернулся к своим свирепым приемам.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Халӗ вӑл тытӑҫса ҫапӑҫма пуҫланӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Нумай пулас чемпионсем тренерсене ҫапӑҫма вӗрентнӗ чухне вӗсене ҫак хӗрхенӳсӗр вӑхӑта чӑтса ирттермешкӗн хӑнӑхтарнӑ.
IV // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Икӗ ҫул каялла эпӗ Дрейна Дэланепе пӗрле ҫапӑҫма хатӗрлерӗм.Года два назад он появился в тренировочных залах, я готовил Прэйна к встрече с Дилэни.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Диас вӗсене хирӗҫ ҫапӑҫма та пултарайман пулӗччӗ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Костин ӑна госпитальтен таврӑнсан ҫапӑҫма ямастӑп, тесеччӗ.
XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Чӗнет хаяррӑн ҫапӑҫма…
IV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫапӑҫма юратакан йӗкӗт, хайхискер, ҫакна хулпуҫҫинчен тытрӗ те ӳпкелесе каларӗ:
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
— Паҫӑр тата, ирхине ирех, слободари ҫапӑҫма юратакан Вавила Бурмистрова полицирен исправник патне килнех илсе кайрӗҫ, тет…
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Унӑн сӑмахӗсем тӑрӑх, «вӑл вӑрманти тигрсемпе пӗччен ҫапӑҫма пултаракан хӑрушӑ ҫын».По его словам, «он опасный человек, который может в одиночку сражаться с тиграми в лесу».
Бангладешра 70 ытла тигра вӗлернӗ браконьера тытнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/28755.html
Столыгин гостинӑйсем тӑрӑх ҫӳренӗ хушӑра, князь темле посол ывӑлӗнчен пӗчӗк актрисӑна туртса илме, унпа шпагӑпа чикӗшсе ҫапӑҫма, ӑна хӗҫпӑшалсӑрлатма, ӑна каҫарма, ҫав каҫах ӑна пилӗкҫӗр червонец выляса яма ӗлкӗрнӗ.
IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.
Ан кайтӑр-ха ҫапӑҫма, ӑна ҫавӑнтах дезертир туса хураҫҫӗ те персе пӑрахаҫҫӗ.Не пойдет воевать, так его в момент завиноватят, под расстрел подведут.
XV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Тыткӑна лекнӗ офицер хӑйӗн ҫапӑҫма вӑй юлманнине сисрӗ, вара, шыв кӗрсе тулнӑ аттисемпе лӑчӑртаттарса, йывӑррӑн малалла утрӗ.
XIV // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Ҫавӑнпа та кашни партизан ӑнланса ҫапӑҫма, чее пулма тивӗҫлӗ.Поэтому каждый партизан должен действовать с умом, с хитростью.
Х // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Шуйттан хушать-им сана ҫапӑҫма?!.
VIII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Хӗрлисене хирӗҫ ҫапӑҫма каяҫҫӗ…
V // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.
Вӑл хӑйне рыцарь вырӑнне хурса Филипп королӗн Испанине тӗрӗслӗхпе правашӑн ҫапӑҫма пырса кӗнӗ.Он назвался рыцарем и в Испанию короля Филиппа выехал биться за право и справедливость.
Вӑтӑр пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Ҫапӑҫма нимӗн усси те пулман — пӗччен вунпилӗке хирӗҫ!
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
— Макӑн полк Фландрирен килет, ырантан тепӗр кун эпир ҫапӑҫма каятпӑр, — тесе пӗлтернӗ вӑл шӑлнӗне.— Мой полк идёт из Фландрии, и послезавтра мы отплываем, — сообщил он брату.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.
Вӗсем ҫавӑнтах хаяррӑн ҫапӑҫма тытӑннӑ.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Сергей Мерчен. Выгодская Э.И. Алжир тыткӑнӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 112 с.