Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӑл вара сӗтӗрӗнсе ҫӳренӗ хыҫҫӑн, унтан вӗҫсе килнӗ ҫынна тата землякне ҫӑвар карсах итлерӗ, хӑйӗн пурнӑҫӗ ҫинчен те каласа парасшӑн ҫунса ларчӗ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Мана, Совет Ҫарӗн тумтирне тӑхӑннӑ ҫынна курсанах, патрульсем хӑйсен хӗрӗсенчен аяккарах сиксе ӳксе, ҫӑвар туллин кулса, винтовкисене «на-караул» тытрӗҫ.
Пӗр хуларан // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 249–269 с.
Хутран хута вӗрекен ҫилпе вӗсене сӑмахсем те, ҫӑвар купӑс сасси те илтӗнет.
Пӗр тӑвансем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 219–229 с.
Асту, Загоруйко, ҫӑвар вылятса мар! — вӗриленсе кайсах хирӗҫлерӗ Бахтиаров.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ун ҫумне окопсенчи тар таварӗсене ҫуса тӑкма ытти боецсем; ҫӑвар вылятма юратакан каспиецсем те, Хаджи Мурат йӑхӗ те, хӑватлӑ вырӑс ҫырмин пӑтранчӑк, йӑрӑм-ярӑм нефтьлӗ шывӗ ҫине тунсӑхлӑн тинкерсе пӑхакан абхазец та хушӑнчӗҫ.
Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Манӑн чӗрем темле лӗштӗрех ҫемҫелсе кайнӑ пек пулчӗ, урасем чӗтӗреҫҫӗ, ҫӑвар та типсе-ҫунса кайнӑ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Пурте юрӑ юрлама та ҫӑвар вылятма, пилоткӑсене кӗҫ-вӗҫ вӗлтӗркке ҫил ҫӗклесе каяс пек лартса ҫӳреме юратакан хӑюллӑ каччӑсем пуҫтарӑннӑ, ӗнтӗ ытларах хӑюллӑ тесен те юрать.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Чӗркуҫҫи хушшинче такамӑн ҫӗтӗк атти, ҫӑвар тулли пӑта, алӑра мӑлатук, ларнӑ май тӗрлӗрен шухӑшлатӑп, аса илетӗп.
Раштав каҫӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 156–171 с.
Икӗ тӑван типтерлӗ чӗркенӗ чикаркӑсене ҫӑвар тулли сывласа туртаҫҫӗ.Оба брата по-взрослому жадно затягиваются заботливо зажжёнными для них папиросами.
Пӗр тӑван Волковсем // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 116–126 с.
Йӑва ҫине тавӑру вучахӗ чӗртсе ятӑмӑр: сӑпсасем пире ҫӑвар патне пӗр пӗрчӗ пылак илсе пыма памастчӗҫ.Над норой мы зажгли костер мести: ведь осы не давали поднести нам ко рту ни одного сладкого кусочка.
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Ӗнтӗ вӑрҫӑ ҫине тарӑнтарах пӑхма кирлине, унпа шӳт туса ҫӑвар вылятма юраманнине эпир пурсӑмӑр та ӑнланатпӑр.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.
Вӗсем пире ҫук тесе шутланӑ пулас, — ҫӑвар карса кулчӗ пысӑк Бездоля, савӑннипе хӑйӗн иккӗмӗш номерне те — сарӑ ҫӳҫлӗ салтака, аяк пӗрчинчен тӗрткелесе илчӗ.
Пӗр ывӑҫ ҫӗр // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 28–38 с.
— Тӑванӑмсем… пӗр ҫӑвар… ӑшчик ҫунса тухать…
XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Унтан эпир сӑрӑсем илтӗмӗр те лаша пуҫӗ ҫине куҫсем, сӑмса шӑтӑкӗсем тата ҫӑвар туса лартрӑмӑр.Потом мы взяли краски и нарисовали на голове глаза, ноздри, рот.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.
Ваҫка кун ҫинчен урама тухса пӗлтерчӗ; тирпейсӗррӗн, ҫӑвар хӗррине пирус хыпса, тӗтӗм лекнипе куҫӗсене хӗссе пӗлтерчӗ; ним пулман пекех пӗлтерчӗ.
Ваҫкӑпа унӑн пиччӗшӗ // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Ҫав япала мӑн асламӑшне аса илтерет: ҫавӑн пекех путса кӗнӗ ҫӑвар, шӑмӑлла янах, малалла тухса тӑраканскер.Оно напоминало прабабушку: такой же запавший рот и костлявый подбородок, торчащий вверх.
Мӑн асламӑшне пытарни // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.
Анчах пӗрер ҫӑвар тума та ҫитмерӗ.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӗрер ҫӑвар! — кӑшкӑраҫҫӗ пур енчен те; пурин те сасартӑк тӳсме ҫук ӗҫес килсе кайрӗ.— По одному глотку! — кричали отовсюду; все вдруг почувствовали нестерпимую жажду.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Пӗрер ҫӑвар! — терӗ вӑл, ӗҫнӗ хыҫҫӑн банкӑна юлташне парса.— По одному глотку! — сказал он, глотнув и передавая банку товарищу.
XXVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Казаков пиҫиххи ҫумӗнчен флягӑна салтса илчӗ те, унта шывӗ те пӗр ҫӑвар кӑна тата унӑн хӑйӗн те пырӗ типсе ларнӑ пулин те, вӑл ӑна пӗр шухӑшласа тӑмасӑрах салтака тыттарчӗ:
XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.