Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ пурпӗрех эсӗ ӑна манса кайнӑ тесе шутлатӑп, — чарӑнмасть Сагайда.— Однако ж я уверен, что ты ее забыл, — не унимался Сагайда.
XIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
Эпӗ эсир хӑравҫӑ ҫын мар пулӗ тесе шутлатӑп?
III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.
— Эпӗ те унччен илеҫҫӗ пуль, тесе шутлатӑп.
11 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Эп те ҫавӑн пекех шутлатӑп: памасть.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
— Филиков пуль, тесе шутлатӑп.
7 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.
Вӑл аллине ҫӗклет те: «Юлташсем, пирӗн вӑхӑтри аслӑ летчик Валерий Чкалов ҫакнашкал машина ҫинче ниҫта анса лармасӑр пӗтӗм ҫӗр чӑмӑрӗ тавра ҫаврӑнма ӗмӗтленни ҫитес кунсенчех пурнӑҫланӗ тесе шутлатӑп эпӗ», — тесе хурать.
Ӗмӗтсем // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Йывӑр хуйхӑ чуна тӑвӑрлантарса ҫитерчӗ: «Акӑ вӑрҫӑ мӗн туса хучӗ» — шутлатӑп эпӗ…Глубокая горечь охватила мою душу: вот, думаю, что сделала война…
Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Вӑт япала, — шутлатӑп хам, — акӑ мӗн тӑвать вӑрҫӑ…
Ял совет председателӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ хам ҫапла шутлатӑп: мана валли апат-ҫимӗҫ тупса, ӑна ман пата илсе пыма пултарни вӑл чи пысӑка хурса хаклама тивӗҫлӗ геройла ӗҫ туни пулать.Я лично так считаю, что, добывая и доставляя мне питание, она совершала подвиг.
Фрося штурман // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ хамӑн экипаж ҫинчен, ҫамрӑк механиксемпе стрелоксем ҫинчен шутлатӑп.
Сывлӑшра ҫӑлӑнтӑм – ҫӗр ҫинче амантӑм // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Ҫар лётчикӗсем тесе шутлатӑп! — терӗ каллех ача, мӗн ыйтнине тӳррӗн каламасӑр.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Лётчиксем тесе шутлатӑп, — терӗ чее ача.
Кам вӑл Серёга? // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— «Ахӑртнех, хамӑн юлташсем мана ҫав тери чӑтаймасӑр кӗтсе тӑраҫҫӗ пулӗ!» шутлатӑп хам, машинӑпа пынӑ мӑй.«С каким нетерпением, должно быть, ждут меня товарищи!» думал я, сидя в машине.
Тӑван ҫӗршыв чӗнет // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Ӑнӑҫлӑ пулчӗ пулӗ тесе шутлатӑп!
Пӗрремӗш хут ҫапӑҫни // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Лӑпкӑн ҫывӑракан юлташсем ҫине пӑхатӑп та, ҫапла шутлатӑп: мана та, вӗсене те партипе правительство тата пирӗн халӑх нимӗнле инкекре те хӑварас ҫук.
Тӗлӗнмелле демонстраци // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
— Пӗлетӗн-и, юлташӑм, — терӗ ӑна механик, — эпӗ акӑ мӗн шутлатӑп: санӑн, отставкӑна тухма ыйтса, ҫырса памалла пулать!— Знаешь, брат, — сказал ему механик, — я вот что думаю: придётся тебе в отставку подавать!
Арктика «хуҫи» // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
«Тусем тӑрринче ҫанталӑк пит аван тӑрать, — шутлатӑп эпӗ.
Ҫынсене хӑтарма! // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Эпӗ савӑнсах кайрӑм: кун пек пӗр кун хушшинчех виҫӗ пин километр вӗҫетпӗр эпир, шутлатӑп хам.Я обрадовался: вот, думаю, значит за один день мы пройдем три тысячи километров.
Катастрофа // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Мӗнле лармалли ҫинчен шутлатӑп, самантрах анса ларма шухӑш тытрӑм.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.
Аэродром ҫинче чылайччен вӗҫсе ҫӳрерӗм эпӗ, ҫав пӗренесем ӑҫта выртнине тимлӗн сӑнарӑм, вӗсем ҫине пырса ҫапӑнас мар тесе шутлатӑп.Летал, летал я над аэродромом, высматривал, где эти бревна, и соображал, как бы их миновать.
Япӑх аэродромсем ҫинче // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.