Шырав
Шырав ĕçĕ:
Американецсем пӗр-пӗринпе шикленсе калаҫма пуҫланӑ, унтан Сӗрӗме чӗнсе илсе, унӑн тусӗ ӑсран кайман-и тата ҫӗрле вӗсене хӑрушлӑх кӗтмест-и, тесе ыйтнӑ.
XIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей хӗрӗн шиклӗ куҫӗсем хӑйӗн ҫине шикленсе те е темӗн ыйтнӑ пек пӑхнине асӑрханӑ.И Матвей видел, как испуганный глаз девушки остановился на нем, будто со страхом и вопросом.
VIII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Каллех инҫетре локомотивӑн ҫаврака тимӗрӗ курӑнса пысӑкланма пуҫланӑ, Хӑвалӑхсем ун ҫине шикленсе пӑхса тӑнӑ.
VII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Ту пек хумсем ҫӗклене-ҫӗклене ӳкнӗ, вӑхӑтӑн-вӑхӑтӑн Лозинский те, ытти пассажирсем те тем пек шикленсе пӑхсан та ҫак хӑюллӑ кимме куҫран ҫухата-ҫухата янӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Лозинские, вӑл хӑй ҫӳлтен хӑраса пӑхнӑ пекех, аялтан та такам ҫавӑн пекех шикленсе пӑхнӑн туйӑннӑ.
III // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Турӑран пил е каҫару ыйтмасӑр утӑм та тума шикленсе пурӑнаканскер, вӑл пуянсем чухӑнсен юнне ӗмсе шыҫӑннине тавҫӑрать.
«Ӗмӗр сакки сарлака» романпа унан авторӗ // Николай Григорьев. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.
Пулкалать вӑл, ҫын ыйхӑран вӑранать те ирӗксӗрех хӑйӗнчен хӑй шикленсе ыйтать: эпӗ вӑтӑрта ӗнтӗ… хӗрӗхре… аллӑра-и?
XXXV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Вӑл лӑпкӑ, эпӗ яланах шикленсе ҫӳретӗп; унӑн ҫул-йӗрӗ пур, тӗллев пур, эпӗ вара — ӑҫталла утатӑп эпӗ?Он спокоен, а я в вечной тревоге; у него есть дорога, есть цель — а я, куда я иду?
XVI // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Елена ӑна тимлӗн итлесе пычӗ, ун енне ҫаврӑнса, унӑн кӑштах шурчак пичӗ ҫинчен, унӑн юратуллӑ та йӑваш, анчах хӑй куҫӗсемпе тӗл пулассинчен шикленсе айккинелле пӑхакан куҫӗсем ҫинчен куҫне илмерӗ.
IV // Михаил Рубцов. Тургенев И.С. Умӗн: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 160 с.
Кун кӑткӑслӑхӗпе ӗҫхӗллӗхӗ ҫынсене ҫавӑрттарать кӑна, вӗсем ӗнтӗ халь, вӑрҫӑ вӑхӑтӗнчи пек, шикленсе те асӑрханса ун-кун пӑхмаҫҫӗ: ӗҫлеҫҫӗ, тӗрмӗшеҫҫӗ.
1946-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Кӑнтӑр кунӗнче те шикленсе тӑмаҫҫӗ…
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эп ӑна, курокне асӑрхамасӑр тӗртесрен шикленсе, хуллен алла илтӗм.
1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ, хама тӑрӑ шыв ҫине кӑларасран шикленсе, секретарь ҫине мар, аяккалла пӑхма тӑрӑшрӑм.А я старался не смотреть в сторону секретаря, чтоб не выдать себя.
1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Эпӗ савӑнсах кайрӑм, анчах ҫавӑнтах шикленсе те ӳкрӗм: сасартӑк Боря чухласа илсен?
1940-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.
Вӑл амӑшӗ шикленсе ӳкнинчен пӗтӗм чунтан кулать, карчӑка хӑй «картран пӗтӗмпех тухса ӳкменни» ҫинчен каласа ӗнентерет.Он смеялся от души над ее тревогой и уверял старушку, что он еще не совсем «сошел с катушек».
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Павел, унӑн канӑҫлӑ ыйхине татасран шикленсе, Тая сывланине нумайччен хускалмасӑр итлесе выртать.Павел долго прислушивался к дыханию Таи и не шевелился, боясь спугнуть спокойный ее сон.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Амӑшӗ ун ҫине шикленсе пӑхса илчӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Шикленсе ӳкнӗскерӗн, унӑн пӗр шухӑш кӑна: епле те пулсан каҫхи тутлӑ апата ӗлкӗрес тата Поль де-Кок романне вуласа, хӑй таврӑнасса кӗтекен ҫамрӑк арӑмӗ патне часрах ҫитес.
Иккӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.
Географ ҫапла хавхаланса пынӑ ҫӗртех сасартӑк шикленсе кайрӗ, ӑна хӑйӗн юлташӗсем лашипе пӗрле ҫӗр ҫине михӗ пек ӳкнине асӑрхарӗҫ.
Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.
Элен пӗрмаях шикленсе тӑчӗ, вӑл ҫак спектакльрен ҫапӑҫу тухса каясран хӑрать, ҫитменнине тата ачасем, спектакльре ыттисемпе пӗрлех выляканскерсем, ахаль вылямалла ҫеҫ мар, пӗрне-пӗри пикенсех кӳпкеме тытӑнчӗҫ.
Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.