Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эстер, — тунсӑхлӑн чӗнчӗ вӑл, — пуҫӑра ҫӗклесемӗр, унсӑрӑн эпӗ сире тӗрӗс ӑнланаймасран шикленетӗп.— Эстер, — с тоскою сказал он, — подымите голову, а то я боюсь, что не так понимаю вас.
VII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Бекеко! — чӗнчӗ Горн.
VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Апла пулкалать, — сиввӗн чӗнчӗ вӑл.
V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Горн! — чӗнчӗ Астис.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
Хальхинче Дрибб кӑшкӑрса чӗнчӗ:
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Гупи, — чӗнчӗ Дрибб, — эсир — кӳнтелен.
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 319–383 с.
— Ах… — нумайччен чӗнмесӗр тӑрсан чӗнчӗ Саллас Бен.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Пӗтӗмпех вӗҫлесен Ван-Буш пӑшалне ҫӗклерӗ те мана чӗнчӗ: «Кайрӑмӑр, эсӗ мана пытаратӑн».Когда мы кончили это, Ван Буш взял ружье и сказал: «Пойдем, ты меня похоронишь».
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Пурнӑҫӑмра мӗскӗнленмен, вилӗм умӗнче те мӗскӗнленместӗп, — чӗнчӗ Ван-Буш.— Не унижался я в жизни, не буду унижаться и перед смертью, — сказал Ван Буш.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Клебен каллех чӗнчӗ:
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Кунта эпӗ, — хирӗҫ чӗнчӗ вӑл.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Халӗ мана чӑнахах та ҫутӑ кирлӗ, — паҫӑрхинчен ҫирӗпрех сасӑпа чӗнчӗ Гент.— Теперь мне в самом деле нужен свет, — более твердым голосом сказал Гент.
XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ливингстон ӑна хӑй патне чӗнчӗ, вӑл мӗнлерех ҫулпа ертсе каяссине тӗплӗн ыйтса пӗлчӗ.Ливингстон подозвал его, расспросил, каким путем думает он идти.
XVIII. Ливингстонпа сыв пуллашни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Унта, эппин, манӑн ачасенчен ҫырусем пурах, — тунсӑхлӑн чӗнчӗ тухтӑр, — манӑн ҫак ултӑ ҫул хыҫҫӑн килӗме ҫав тери таврӑнас килет, анчах… анчах пуҫӑннӑ ӗҫе пӑрахса хӑварма йывӑр.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫак ыйха ҫӗнтерейменнине пӗлекенскер — Сузие хыттӑн чӗнчӗ:
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
«Ҫапла ир-ирех мӗн пулма пултарать?» — Ливингстон кӑштах аптӑрарӗ те тарҫине Сузие чӗнчӗ.«Что бы это могло быть в такой ранний час?» — подумал Ливингстон и позвал своего слугу Сузи.
XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Хупса хунисене илсе кайрӗҫ, король хӑйӗн таврашӗпе ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленчӗ, унтан Гента хӑйӗн керменне пыма чӗнчӗ.Осужденных увели, король поднялся со своей свитой, и Гент был приглашен следовать с ним во дворец,
XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Вӑл Цауперене чӗнчӗ.
ХII. Пӗчӗк утрава хупӑрлани // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
— Цаупере, — шӑппӑн чӗнчӗ Гент, — эпӗ Магалазарие каятӑп.
XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.
Ҫакна канӑҫсӑррӑн тӗсенӗ май Стэнли каллех Асмание чӗнчӗ:Тревожно оглянувшись на это, Стэнли снова обратился к Асмани, стоявшему со зловещим огнем в глазах.
XI. Вӗлерме хӑтланни // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.