Шырав
Шырав ĕçĕ:
Атӑ-пушмака тасатмасан е чалӑшнӑ кӗллисене ҫапса тӳрлетмесен, ҫын тирпейсӗр, йӗркесӗр курӑнать.Не чищенная или со стоптанными каблуками обувь оставляет о человеке плохое впечатление.
Ҫамрӑксен тумтирӗ // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑна вӑхӑчӗ кун пек чухне вӑрӑма кайма пултарать пулсан та, ҫамрӑк ҫын йӗркесӗр нумай ларса йӑлӑхтарса ҫитермелле мар, майлӑ самантра сывпуллашса кайма пуҫтарӑнмалла.
7. Хӑнара // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑйне вырӑн пачӗҫ пулсан, пассажир ырӑ кӑмӑлшӑн тав тӑвать те хӑйне йӗркесӗр тытмасть.
Ҫула тухсан // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
— Тьху, йӗркесӗр!
XV. Ухмаха ури канӑҫ памасть // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Сыпӑк-сыпӑк шухӑшсем йӗркесӗр капланаҫҫӗ; пӗр-пӗрне хӑваласа иртеҫҫӗ, арпашаҫҫӗ, тӑпӑлаҫҫӗ, палӑрми ҫухалаҫҫӗ, унтан татах сыпӑнаҫҫӗ, татах арпашаҫҫӗ…
III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Ҫавӑн пекех калаҫу урлӑ эпир ҫын характерне, вӑл йӗркеллӗ е йӗркесӗр ҫын пулнине пӗлетпӗр.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫак каччӑсемпе хӗрсем хӑйсене чӑркӑшуллӑ, йӗркесӗр тытаҫҫӗ.Расхлябанность, грубость — отличительные черты поведения этих юношей и девушек.
2. Ҫыннӑн хӑйне хӑй тытас йӑли // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫамрӑксем хӑйсене ҫӑмӑлттай тытма тӑрӑшни ашшӗ-амӑшӗсем ачисене йӗркесӗр юратса иртӗхтерсе ӳстернинчен килет.Стремлению молодежи выглядеть старше часто способствует слепая любовь родителей к своим детям.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Хӑшпӗр чухне йӗркесӗр ашкӑнакан ачана, ҫул ҫитмен ҫамрӑка е иртӗнсе кайса йӗркерен тухнӑ ҫитӗннӗ ҫынна хӑтӑрмалла пулать.Иногда мы бываем вынуждены призвать к порядку ребенка, подростка или даже взрослого.
Лайӑх енӗсем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫак йӗркесӗр юмӑҫ патне ҫулӑхиччен, пӗр-пӗр ҫӗрте вӑл халран кайса ӳкиччен хӑма ҫурнӑ пулӗччӗ, ҫавӑ та уншӑн ҫӑмӑлтарах пек туйӑнчӗ.
XXVIII. Таптанми йӗр // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
— Кай кунтан, йӗркесӗр ӑншӑрт.
XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.
Хӑрах алӑлли йӗри-тавра йӗркесӗр выртакан япаласем ҫине пӑхкаларӗ те чалӑшшӑн кулса илчӗ.Однорукий сердито посмотрел на вещи, в беспорядке разбросанные кругом, и криво усмехнулся.
21. Пилӗк сехет // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Сехете васкамасӑр каллех хупса, старик ӑна хут ҫине хучӗ те, хӑйӗн инструменчӗсене пухса, портфеле ним йӗркесӗр чикме тытӑнчӗ.
17. Сехет чеелӗхӗ // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.
Шаши ҫухӑрса ячӗ те ура ҫине сиксе тӑчӗ: «Кам йӗркесӗр хӑтланать капла?»
Канмалли вӑхӑт // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.
Бошар, мӗнпурне курнӑскер, естествоиспытателӗн йӑлине, чи йӗркесӗр йӑхӑн тискер кайӑкне — Вахнова пикенсех сӑнаса ларнӑскер, хӑйӗн сӑнавӗпе ҫырлахнӑ евӗр, тиркешсе каларӗ:
Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Тёма ӗнтӗ, сӗтел ҫумӗнчи этажерка патне ҫирӗм хут та пычӗ пулӗ, унта унӑн, уйрӑм ҫӳлӗк ҫинче, аппӑшӗннинчен пачах та урӑхла, кӗнекесемпе тетрачӗсен купи пӑхма ҫук йӗркесӗр пӑтранса, арпашӑнса выртать.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Хӑвна йӗркесӗр тыткаланӑшӑн эпӗ «пӗрре» лартатӑп.
Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Сирӗн ывӑлӑра, паллах, гимназирен кӑларсах ятӑм; эпӗ, ҫав калама ҫук йӗркесӗр сценӑна чарса лартма ҫеҫ ҫапла хивре мера йышӑнтӑм.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
— Эсир йӗркесӗр пӗчӗк ача иккен! — тесе хучӗ господин тискер сасӑпа, хӑйӗн сӑн-питне Тёма умнех ҫывхартса.— Вы маленький негодяй, однако! — проговорил господин, совсем близко приближая свое лицо.
Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.
Ҫурхи ним йӗркесӗр асар-писер тапхӑр иртсе кайрӗ.
VII // Степан Апаш. Короленко В.Г. Суккӑр музыкант: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 194 с.