Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хальлӗхе пилӗк пине яхӑн ҫынна врачсем асӑрхаса тӑраҫҫӗ, кунсерен ҫӗршер ытла ҫын сывалса хӑнӑхнӑ пурнӑҫ йӗрки патне таврӑнать.
Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33
«Муся», жандарма асӑрхаса, хӑйне лӑпкӑн тытма тӑрӑшать, васкамасӑр тӳрех ун патнелле утать.Заметив жандарма, «Муся» выпрямилась и не спеша пошла к нему навстречу.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
«Нинӑпа» Ольгӑна эпӗ хама шаннӑ пекех шанаттӑм, иккӗшӗ те ӗҫе тӗплӗ, асӑрхаса тӑвакан, дисциплинӑна ҫирӗп тытакан ҫынсемччӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Алексей йӗри-тавра пӑхса ҫаврӑнчӗ те Женьӑна асӑрхаса илчӗ.
Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Михаил Борисович инженерӑн пит-куҫӗ ӑшӑннӑ пек пулса савӑнӑҫлӑн ҫутӑлнине асӑрхаса илчӗ…Михаил Борисович заметил, как повеселело, словно отогрелось, лицо инженера…
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
3алкинд хулпуҫҫийӗсене сиктеркелесе илчӗ, вара, ҫул ҫинчи лупашкана асӑрхаса илсен, пӑрӑнса иртрӗ.Залкинд пожал плечами и, заметив на дороге выбоину, притормозил машину, повел ее в объезд.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ковшов мӗншӗн кулнине Георгий Давыдович унӑн куҫӗнчен асӑрхаса илчӗ те татӑклӑн ҫапла каларӗ:Георгий Давыдович уловил усмешку в глазах Алексея и сказал с неприязнью:
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Пӑхӑр-ха, епле калаҫса кайрӑм! — асӑрхаса илчӗ Таня.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Ольга упӑшки сӑнӗ ҫине пӑхнине асӑрхаса, Таня та Родионов портречӗ ҫине силлес пӑхса илчӗ.Таня враждебно взглянула на портрет Родионова, заметив, что Ольга смотрит на него.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
«Ковшов хаяр ҫын пулмалла!» — шухӑшларӗ Таня, ҫавӑн чухлӗ нумай ҫын ларакан пӳлӗмре те шӑп пулнине асӑрхаса.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Батманов, Залкинд, Беридзе ӑна Старт ҫинчен асӑрхаса илчӗҫ.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Алӑк патӗнче тӑракан Батманова асӑрхаса илсен, каччӑ телефона манса, ларнӑ ҫӗртен ҫӗкленчӗ те тӳп-тӳрӗ тӳрленсе тӑчӗ.Заметив Батманова, стоявшего в дверях, парень вскочил и вытянулся, забыв про телефон.
Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.
Асӑрхаса пырӑр.
Улттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Андрей пулӑшнипе ҫеҫ ҫынсем хыҫҫӑн утаттӑм, вӑл пӗрмай мана асӑрхаса ҫӳретчӗ.
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.
Володя ҫийӗнчех ӗҫе тытӑнчӗ, хӑй унчченхи пек ытла хӑрасах кайманнине, пуринчен ытла хӑй хӑравҫӑ пуласран шикленсех кайманнине асӑрхаса илсен вӑл тӗлӗнсе, савӑнса кайрӗ.
21 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Ку элевационный станок ҫинчи бомба пулнӑ, вӑл рота ҫине ӳкни ӗнтӗ, паллах, французсем колоннӑна асӑрхаса илнине пӗлтернӗ.
11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Мӗн тума каймалла сирӗн? — хушса хучӗ офицер, Калугин хускалнине асӑрхаса илсе.Зачем вам? — прибавил офицер, заметив движение, которое сделал Калугин.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
Анчах ҫакна калама ӗлкӗрчӗ кӑна вӑл, ложементра хускалма тытӑннине асӑрхаса пулас, тӑшман ҫине ҫинех кӗрслеттерме тытӑнчӗ.
10 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.
«Сыхлаймарӑм, — шухӑшлать вӑл, — сыхлаймарӑм Чижика, йӑмӑка асӑрхаса ҫитереймерӗм…«Не уберегла, — думала она, — не уберегла Чижика, сестренку мою, недосмотрела…
Тревога // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Чижик ҫавӑнтах унӑн кофта ҫинчи манжечӗ шап-шуррине асӑрхаса илчӗ.
Ҫу иртрӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.