Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Зоя the word is in our database.
Зоя (тĕпĕ: Зоя) more information about the word form can be found here.
Зоя манран хутла вӗрентмелли методика кӗнекине илчӗ те ҫӗрлечченех ларчӗ.

Зоя взяла у меня книгу по методике обучения грамоте и просидела над ней до поздней ночи.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Шухӑшла-ха ӗнтӗ, — кирлӗ пек алӑ пусма та пӗлмест! — тетчӗ Зоя.

— Подумай, даже подписать свое имя как следует не умеет! — говорила Зоя.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя малтанхи ӗҫрен пушаннӑ кунах Старопетровски Проезда кайрӗ.

В первый же свободный вечер Зоя отправилась в Старопетровский проезд.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Мӗн калаҫатӑн эсӗ! — хирӗҫет Зоя.

— Ну что ты! — вспыхнула Зоя.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя хӑйне хушнӑ ӗҫе халиччен, пӗтӗм ҫынна тӗлӗнтерес тенӗ пекех ялан вӑхӑтра та тӗплӗн тунӑ.

Зоя всегда, на удивленье точно и добросовестно, выполняла свои обязанности.

Старопетровския проездри ҫурт // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Калаҫу хыҫҫӑн чей ӗҫме лартӑмӑр, Зоя чей ӗҫнӗ хушӑра та хӑйне комсомола илнӗ чухнехи ҫӗнӗрен те ҫӗнӗ самантсене аса илчӗ.

Потом мы сидели и пили чай, и Зоя вспоминала всё новые и новые подробности того, как ее принимали.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя, эсӗ Владимир Ильич Виҫҫӗмӗш съездра мӗн калани ҫинчен ху чи малтан илтнине астӑватӑн-и? — ыйтрӑм эпӗ, вӑл ответлеме пултараймасса ӗненсе.

— Зоя, а ты не помнишь, когда ты в первый раз услышала о том, что говорил Владимир Ильич на Третьем съезде? — спросила я, почти уверенная, что она не сумеет ответить.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Унтан вӑл: «Эсӗ Ленин Комсомолӑн Виҫҫӗмӗш съездӗнче каланӑ сӑмаха вуланӑ-и?», ыйтать вӑл, — тет Зоя.

— Потом он спросил, — продолжала Зоя, — «Ты читала речь Ленина на Третьем съезде комсомола?»

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Эпир хамӑр хваттере хӑпартӑмӑр та, савӑннипе хӗрелсе кайнӑ Зоя ӗҫ мӗнле пулса иртнине йӗркипе каласа пачӗ:

Мы снова поднялись к себе, и Зоя, раскрасневшаяся, счастливая, стала рассказывать все, как было:

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

«Аран-аран кӗтсе илтӗм», — каласа паратчӗ Зоя кайран.

«Едва дождался!» — рассказывал он после.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя автобиографи ҫырнине астӑватӑп — пӗтӗмпе те пӗр страница кӑна пулнинчен вӑл хӑй те тӗлӗнсе кайрӗ.

Помню, Зоя писала автобиографию — вся она уместилась на одной страничке, и Зоя очень сокрушалась.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Пӗрлехи пуху та питӗ чыслӑ пулчӗ, Зоя тухрӗ те хӑйӗн биографине каласа пачӗ, унтан ӑна тӗрлӗ ыйтусем пачӗҫ, вара ун ҫинчен калаҫма пуҫларӗҫ.

И на общем собрании было очень торжественно, Зоя вышла, рассказала биографию, потом ей задавали всякие вопросы, а потом стали обсуждать ее кандидатуру.

«Хӑех паллӑ…» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя партин VIII-мӗш съездӗнче Сталин юлташ тунӑ доклада, унтан Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайнӑй VIII-мӗш съездӗнче Конституци проекчӗ ҫинчен тунӑ доклада вуласа тухрӗ.

Зоя прочитала доклад товарища Сталина прочитанного на VIII съезде, а после доклад, прочитанный на VIII чрезвычайном всероссийском съезде по проекту Конституции.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Сталин юлташ ӗҫӗсемпе Зоя шӑп ҫакӑн пек паллашма пуҫлани мана савӑнтарать.

Мне приятно, что именно таким образом Зоя начала знакомиться с делами товарища Сталина.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— «Ленин юлташ, санӑн ҫак заповедьне те чыслӑн пурнӑҫа кӗртӗпӗр тесе тупа тӑватпӑр», — хуллен вулать Зоя.

— «Товарищ Ленин, клянемся, что мы с честью осуществим эту твой заповедь», — тихо читает Зоя.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Зоя Сталин юлташӑн ҫак сӑмахне унччен те пӗлетчӗ.

Зоя и до этого знала данные слова товарища Сталина.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Апла пулсан манӑн-и ку хаҫат? — тет Зоя.

— Значит, эта газета моя? — говорит Зоя.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Ун чухне Зоя ҫур ҫулта кӑначчӗ.

Тогда Зое было всего полгодика.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Ӳссен Зоя вуласа пӑхтӑр тесе эпӗ пуҫтарса хунӑччӗ ку хаҫата.

— Я сохранила эту газету, чтобы Зоя, когда подрастет, прочитала.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

1938 ҫулхи ҫулла Зоя комсомола кӗме хатӗрленме пуҫларӗ.

Летом 1938 года Зоя начала готовиться к вступлению в комсомол.

Ҫулпуҫ сӑмахӗ // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed