Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Эпӗ Гасановпа Васильев сӗннӗ нефть тупмалли майсене танлаштарас теместӗп, — епле пулсан та ӗнентермеллерех ӑнлантарма пуҫларӗ вӑл.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫынсем каларӑшле, тивӗҫлӗн лайӑх пӗлмесӗрех, Васильев конструкцийӗпе ачалла кӑна интересленмелле мар ӗнтӗ!
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Васильев ҫине тимлӗн пӑхӑр! — терӗ Саида.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Халӗ вӑл ҫывӑрать-ха, — терӗ те Васильев Нури хыҫҫӑн кабинетран тухрӗ.Он пока еще спит, — ответил Васильев и вслед за Нури вышел из кабинета.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Васильев кресло ҫинчен йывӑррӑн тӑчӗ, пӳлӗм тӑрӑх уткаласа ҫӳрерӗ те Каспи тинӗсӗн картти умӗнче чарӑнса тӑчӗ.Васильев тяжело поднялся с кресла, прошелся по комнате и остановился около карты Каспийского моря.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫакна хирӗҫ Васильев мӗнле хирӗҫлеме пултартӑр-ха?
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Экран ҫинчи кӗлетке ҫине шикленсе пӑхса, Васильев чарӑнчӗ.Васильев замолчал, с тревогой вглядываясь в изображение на экране.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫук, ҫук, нимӗн тусан та кирлӗ мар, Али Гусейнович! — хай пӑлханнине систермесӗр хирӗҫлерӗ Васильев.— Нет-нет, ни за что, Али Гусейнович! — сдерживая волнение, возразил Васильев.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Тинӗс тӗпне тарӑна лартакан никӗссен изобретателӗ-и? — тӗлӗнсе ыйтрӗ Васильев.— Изобретатель глубоководных оснований? — удивленно спросил Васильев.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Васильев хӑвӑрт сиксе тӑчӗ те диван ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ну, хӑвӑр мӗн тӑвас тетӗр, ҫапла тӑвӑр, — аллине сулчӗ те Васильев алӑк патнелле утрӗ.— Ну, делайте, как хотите, — махнул рукой Васильев и направился к выходу.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Саида йӑвашшӑн Васильев ҫине пӑхса илчӗ.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мӗн тумалла пулать-ха ӗнтӗ ку йӗкӗтпе? — асӑрханарах ыйтрӗ Васильев.— Что же делать с этим юношей? — сдержанно спросил Васильев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Ҫӑмӑллӑн сывласа ярса, Васильев йӗри-тавра тӑракансем ҫине савӑнӑҫлӑн пӑхса илчӗ, вӗсене вӑл свидетеле чӗннӗ евӗрех, тата ҫапла каланӑ майлах туйӑнчӗ:Облегченно вздохнув, Васильев весело посмотрел на окружающих, словно приглашая их в свидетели:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Васильев, йӑл кулса, ҫапла каласа хучӗ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Мӗн те пулин пулчӗ-им? — ыйтрӗ Васильев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫапла, тен, вӑл тӗрӗс те калать пулӗ, — пуҫне каҫӑртса ҫӳлтен анакан пӑрӑхсем ҫине пӑхнӑ май каларӗ Васильев.— Да, возможно она и права, — закинув голову назад и смотря на спускающиеся трубы, говорил Васильев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ну, пур чухне те апла мар, Опанасенко, — кӑштах хирӗҫлерӗ ӑна Васильев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
— Ҫапла, ҫав вӑхӑтра вӑл чӑн-чӑн пуҫару пулнӑ, — шухӑша кайса тата пуҫне тайса каларӗ Васильев.— Да, тогда это было настоящим началом, — задумавшись и склонив голову, сказал Васильев.
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.
Васильев хирурги инструменчӗсем пек ҫуталса тӑракан хӑй пӗлекен стенасемпе пӑрӑхсем ҫине, шурӑ халатсем тӑхӑннӑ ҫынсем приборсем умӗнче хытса тӑни ҫине пӑхса илчӗ те ҫапла шутларӗ:
Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.