Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйсен (тĕпĕ: хӑйсем) more information about the word form can be found here.
Нумай пулмасть Владимир Путинран хӑйсен республикисене Раҫҫейпе пӗрлештерме те ыйтнӑ, анчах Путин килӗшмен.

Кроме того, они обращались к Владимиру Путину с просьбой принять их «республики» в состав России, но получили отказ.

Луганск облаҫӗнче иртнӗ ҫапӑҫура Хусан чӑвашӗ те пулнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Ҫав вӑхӑтрах «Луганск халӑх ҫарӗнче Раҫҫейрен хӑйсен ирӗкӗпе килнӗскерсем нумай мар».

При этом «добровольцев из России в рядах Луганской народной армии крайне мало».

Луганск облаҫӗнче иртнӗ ҫапӑҫура Хусан чӑвашӗ те пулнӑ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Сӑмах май, регионта ҫитес суйлав валли лайӑх условисем йӗркеленӗ, ҫавна май кӑҫалхи авӑн уйӑхӗнче кашни партиех Раҫҫей Федерацийӗн Патшалӑх Думине, Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне депутатсем суйланӑ чухне ҫӗршыва, региона аталантармалли хӑйсен программисемпе халӑха туллин паллаштарма пултарӗ», — тенӗ вӑл сӑмаха ҫавӑрса.

Руководитель региона отметил, что в республике созданы все условия для реализации гражданских прав, и каждая партия в преддверии предстоящих в сентябре выборов в Государственную Думу России и Государственный Совет Чувашии может представить свою программу и свое видение развития страны и региона.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Раҫҫейри «Пенсионерсен партийӗ» Тӗп канашӗн председателӗпе Владимир Бураковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=8b ... ec9051a331

Супрун, Степанчонок, Серов тата ытти нумай летчиксем хӑйсен вӗҫев искусствипе конструкторсене пӗрремӗш класлӑ машинӑсем тума пулӑшнӑ.

Летчики Супрун, Степанчонок, Серов и многие другие своим летным искусством помогали конструкторам создавать первоклассные машины.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Иккӗшӗ те вӗсем хӑйсен ӗҫне чун-чӗререн юратнӑ, иккӗшӗ те тӗлӗкре ҫӗнӗ самолетсем, авиацин ҫӗнӗ техникине курса аташнӑ.

Оба они любили свое дело страстно, оба бредили новыми самолетами, новой авиационной техникой.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Летчик-испытатель ӗҫне вӑл ҫав тери тӑрӑшса тӑватчӗ, ыттисене те хӑйсен ӗҫӗсене лайӑх тума пример кӑтартатчӗ.

Он сам прекрасно выполнял свою работу летчика-испытателя и этим обязывал так же относиться к делу всех окружающих.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак ҫынсем — тӳрӗ кӑмӑллӑ та ырӑ шухӑшлӑ тата хӑйсен тивӗҫне ӑнланакан ҫынсем пулса тӑраҫҫӗ».

Это люди честные, благородные, люди долга, и личное общение с ними полностью убеждает в этом».

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Тӑван ҫӗршывӑмӑр умӗнче хӑйсен тивӗҫне ӑнланни, хӑйсене панӑ машинӑшӑн ответлӑ пулнине туйса илни, вӗҫевре ялан пулма пултаракан хӑрушлӑх ҫак ҫынсене хӑюллӑ тата сӑпайлӑ пулма хӑнӑхтарса ҫитернӗ темелле.

Сознание долга перед Родиной, чувство ответственности за порученную машину, постоянная опасность в полете положили на них отпечаток какой-то необыкновенной мужественной скромности, свойственной настоящим героям.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Макета йышӑнсан, плазсем текен япаласем тӑваҫҫӗ: самолетӑн хут ҫине ӳкерме май ҫук пысӑк пайӗсемпе деталӗсене фанер рамисем ҫине хӑйсен пысӑкӑшех ҫырса ӳкереҫҫӗ.

Если макет принят, изготовляются так называемые плазы: на фанерных рамах вычерчиваются в натуральную величину те крупные части и детали самолета, которые из-за их размеров невозможно вычертить на бумаге.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Кивӗ йӗркесемшӗн тӑракансемпе нормӑран иртсе кайма шикленекенсем хӑйсен ҫулне ҫирӗп тытнӑ.

Рутинеры, предельщики гнули свою линию.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ӳссе пыракан Наукӑпа тӗпчев институтне ҫӗнӗ летчик испытательсем пуҫтарма тытӑнсан, ҫар чаҫӗсем унта хӑйсен чи лайӑх летчикӗсене янӑ.

Когда растущему НИИ понадобились новые летчики-испытатели, военные части послали туда лучших своих пилотов.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫав вӑхӑтрах пуҫласа вара пирӗн авиацие кашни ҫулах хӑйсен ӗҫне лайӑх пӗлекен кадрсем пырса тӑнӑ.

С этих пор советская авиация ежегодно получала новое высококвалифицированное пополнение.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

ЦАГИ тӗпчесе тӗрӗсленӗ теоретикӑпа экспериментальнӑй даннӑйсемпе усӑ курса, конструкторсем хӑйсен творчество ӗҫне пысӑк ҫӗкленӳпе туса пынӑ.

Конструкторы, пользуясь новейшими теоретическими и экспериментальными исследованиями ЦАГИ, работали с большим творческим подъемом.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах патша вӑхӑтӗнче, вырӑссен малта пыракан обществи пулӑшнӑ пулин те, Жуковскипе унӑн ученикӗсене хӑйсен чаплӑ открытийӗсене пурнӑҫлама йывӑр пулнӑ.

Но в царское время Жуковскому и его ученикам, несмотря на внимание и помощь передовой русской общественности, нелегко было добиваться практического применения своих замечательных научных открытий.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак институтӑн лабораторийӗнче тата вӗсем ҫумӗнче тунӑ кружоксенче вырӑссен паллӑ та пысӑк ученӑйӗсем — хӑйсен ӗҫӗсемпе вырӑссен тата тӗнче наукине пуянлатнӑ тӗпчевҫӗсем, конструкторсем ӳссе ҫитӗннӗ.

В лабораториях этого института и созданных при них кружках выросли крупные русские ученые — исследователи, конструкторы, обогатившие своими трудами русскую и мировую науку.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗсем хушшинче хӑйсен хӑюллӑ шухӑшӗпе вуншар ҫуллӑха малалла кайнӑ ҫынсем те пулнӑ.

Среди них были и такие, которым удалось совершить смелый бросок в грядущие десятилетия.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вырӑс конструкторӗсем пӗрин хыҫҫӑн тепри, общественность сучӗ умне хӑйсен ҫӗнӗ япалисене кӑларса тӑратнӑ.

Русские конструкторы один за другим выносили на суд общественности свои достижения.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Америкӑри нумай пин ҫынсем совет ҫӗршывӗн чаплӑ техникине хӑйсен куҫӗсемпе хӑйсем курса ӗненнӗ.

Многие тысячи американцев собственными глазами увидели замечательную советскую технику.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак тӗлӗшпе вӗсем, ниепле те пытарса хӑварма май ҫук паттӑрла вӗҫев ҫинчен кӗскен ҫырса пӗлтернӗ хыҫҫӑн, массӑсен пуҫарӑвӗ нихӑш майпа та советсен ҫӗршывӗн пуҫарӑвӗнчен килмест, вӑл совет летчикӗсен хӑйсен пултарулӑхӗ кӑна, тесе сӳпӗлтетнӗ.

С этой целью в каждой статье, в каждой заметке после краткого описания событий, о которых нельзя было умолчать, добавлялись пространные рассуждения о том, что энтузиазм масс относится к личным качествам советских летчиков, но никоим образом не к стране, посланцами которой они являются.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Америкӑри Пӗрлешӳллӗ Штатсем — хӑйсен тинӗс-ҫар вӑйӗсене Лӑпкӑ океана, Филиппин утравӗсен районне пухнӑ, ҫав хушӑрах тата вӗсем Китай шывӗсем ҫине тухма та тӑхтаса тӑнӑ.

Соединенные Штаты Америки концентрировали свои военно-морские силы в тихоокеанских водах, в районе Филиппин, но в то же время воздерживались от появления в китайских водах.

Улттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed