Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

хӑйне (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Наукӑра, тен, хӑйне уйрӑм ят пулӗ те, анчах вӑл ун ҫинчен пӗлмест.

В науке, может быть, и есть такое особое название, только он не знает.

XXXVI сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хӑйне вилме тивнине вӑл хӑех ӑнланма пуҫларӗ.

Она начинала понимать, что умирает.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне вӑл пӗрре те тархаслаттармарӗ.

Уговаривать ее не пришлось.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Тося! — хӑйне тахӑшӗ йывӑр амантнӑ пек хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ вӑл.

— Тося! — крикнул он с таким надрывом, с такой болью, будто его самого тяжело ранили.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Глебов ҫав тери сыхлануллӑ пулнине, ҫула тухас умӗн ӑҫтан тата мӗнле каймаллине яланах тӗплӗн тӗпченине курса, Чигрин хӑйне вырӑнсӑр хӑтланасран аран ҫеҫ чарса тӑрать.

Он с трудом сдерживал себя, наблюдая, как осторожно ведет себя Глебов, как внимательно изучает он каждый раз предстоящий маршрут.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне вӑл питӗ йӗркеллӗ тытрӗ, анчах штаба сыхлакан командир ӗҫӗ ӑна пӗрре те килӗшмерӗ.

Вел себя сдержанно, но явно тяготился выпавшей ему ролью командира охраны штаба.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ӑнманни ҫеҫ кунта! — хӑйне тӳрре кӑларма тӑрӑшрӗ вӑл.

— Просто не повезло! — пытался оправдаться он.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне Глебов асӑрхаттарман пулсан, карательсем унӑн отрядне ҫавӑрса илсе пӗтерсе тӑкма пултарнине хӑех питӗ лайӑх ӑнланчӗ.

Он хорошо понимал, что, не предупреди его Глебов, каратели могли бы окружить и уничтожить отряд.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне тӑшмансем ҫавӑрса илни ҫинчен хӑвӑртрах пӗлтер.

Предупреди, что его окружают враги.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне пӗрле вунӑ партизан илсе, Глебов разведчиксем ҫӗр каҫнӑ хутор еннелле кайрӗ.

В сопровождении десятка партизан Глебов пошел в сторону хутора, где ночевали разведчики.

XXV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ӑна хӑйне те кунта, пирӗн патӑрта, начар мар.

У нас ему тоже не плохо.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Лӑпкӑрах пулас пулать, лӑпкӑрах» — хӑйне хӑй ӳкӗтлерӗ Ленька.

«Спокойней надо, спокойней» — уговаривал себя Ленька.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

«Чееленет, хӑйне пуля ан лектӗр тесе ҫапла хӑтланать» — шухӑшларӗ Ленька.

«Хитрит, маскируется, чтобы труднее было попасть», — подумал Ленька.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Хӑйне: Ленька тахҫанах малта пулӗ ӗнтӗ, тесе лӑплантарса, Никита малалла чупса кайрӗ.

Никита ушел, успокаивая себя тем, что скорее всего Ленька убежал вперед.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Виртц хӑй вырӑсла калаҫма пӗлес пулсан, хӑйне мӗн каласа тарӑхса кӑшкӑрнине ӑнланнӑ пулӗччӗ:

Если бы Виртц знал русский язык, он мог бы понять яростный возглас:

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах хӑйне ӑс парса каланине Виртц ҫуррине ҫеҫ итлерӗ — ирхине ирех тухса кайрӗ.

Виртц послушал совета только наполовину — выехал рано утром.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах хӑйне паллакан бригаден-фюрер, полицире ӗҫлекенскер, кайма хушмарӗ: юлашки ик-виҫ эрне хушшинче кунти районсенче питех лӑпкӑ пулман иккен.

Но знакомый брйгаденфюрер, работавший в полиции, не рекомендовал ему ехать: последние две-три недели в этих районах не так уж спокойно.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Генерал Псковра ҫӗр каҫрӗ, тул ҫутӑласпа вара Лугӑра тӑракан корпуса — хӑйне питӗ кирлӗ ӗҫсем кӗтнӗ ҫӗре тухса кайрӗ.

Ночь генерал провел в Пскове, а на рассвете выехал в Лугу, в корпус, где его ждали неотложные дела.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫарта та, чинсемпе наградӑсем пирки ҫунса пурӑнакан юлташӗсем хушшинче те, ӑна питӗ хӗсӗк пулнӑ, хӑйне хисеплеменнисем ӑна чавсапа тӗке-тӗке янӑ пек туйӑннӑ.

Тесно ему было в армии, в кругу товарищей, где каждый рвался к чинам и наградам, а Виртцу казалось, что недоброжелатели отпихивают его локтями.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Шултра ҫӑмран тӗртсе тунӑ, хытӑ та ҫӳлӗ ҫухаллӑ тата тӑвӑр куртка тӑхӑннӑскер, вӑл хулпуҫҫийӗсене каялла тытса, тӳп-тӳрӗ утма вӗреннӗ, анчах хӑйне канлӗ маррине туясси унӑн чӗринче яланлӑхах сыхланса юлнӑ.

Стиснутый грубошерстной форменной курткой с жестким стоячим воротником, он научился ходить прямо, с оттянутыми назад плечами, но ощущение тесноты, сдавленности у него осталось навсегда.

XXIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed