Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

пултӑр the word is in our database.
пултӑр (тĕпĕ: пултӑр) more information about the word form can be found here.
Ан тив, виҫев хушши вӑрӑмрах пултӑр.

Пусть колена хода будут длиннее.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Сых ятне пултӑр.

На всякий случай.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Йӗрки пултӑр тесе ҫеҫ виҫӗ комсомолеца каларӗҫ.

Для порядка три комсомольца выступили.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Буньков ахлатать те ахлатать, эпир, ҫыхма меллӗрех пултӑр тесе, ӑна кӑштах ҫӗклерӗмӗр.

Буньков стонал: мы приподняли его, чтобы удобнее было сделать перевязку.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ҫурма хӗрлӗ-ҫурма шурӑ ялавсем те, (йӗрки пултӑр тесе, кӑларса ҫакнӑскерсем-ши?) пӗртте вӗлкӗшмеҫҫӗ.

Даже красно-белые флаги, вывешенные для порядка, что ль, на некоторых богатых домах, не колышутся.

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Лӗпӗртетсе ан тӑнӑ пултӑр!

— Разговорчики!

1945-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Никам ҫыпҫӑнмалла ан пултӑр.

Чтоб никто не придрался к тебе.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Дивизион командирӗ, ыттисемшӗн те асӑнмалӑх пултӑр тесе, ята ҫӗртекенсене «хӗртнӗ тимӗрпех» пӗҫертме шутларӗ пулас.

Командир дивизиона решил сразу же показать всем, что он будет каленым железом выжигать порочащие дивизион поступки.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мӗн пултӑр ун пек чух?

А что было-то?

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Мӗскер медсанбачӗ пултӑр ҫак вӑхӑтра!

Не хватало именно сейчас попасть в медсанбат!

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ырӑ каҫ пултӑр.

Help to translate

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ҫӗленсем вӗт вӗсем, мӗскер тыткӑнӗ-масарӗ пултӑр кунта! — чунтанах тӗлӗнчӗ Володя.

— Они же гады, какие это пленные! — искренне удивился Володя.

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Дивизиона ҫыхса йӗркеленинчен мӗн усси пултӑр, вӗсем ҫитсен йӗрки пурпӗрех улшӑнать.

Какой смысл привязывать дивизион, когда боевой порядок наверняка изменится?

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Мӗскер фрончӗ пултӑр кунта!

— Какой тут фронт!

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Теодолит виҫи валли кирлӗ вырӑн шыраса вешкӑпа чупса ҫӳренинчен ырри мӗн пултӑр ӗнтӗ урӑх!

Бегать с вешкой, выбирая лучшее место для очередного колена теодолитного хода, что может быть приятнее!

1944-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ыра каҫ пултӑр, — тепӗр хут ырӑ сунчӗ те Саша, выртрӗ.

Спокойной ночи, — повторил Саша.

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ну, юрӗ, ырӑ каҫ пултӑр

Впрочем, спокойной ночи…

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ырӑ каҫ пултӑр, ачасем!

Спокойной ночи, ребята!

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Ырӑ каҫ пултӑр!

Спокойной ночи!

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ӑҫта пултӑр урӑх?

 — А куда же?

1942-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed