Шырав
Шырав ĕçĕ:
Ҫӗре тӑкӑннӑ е, кунта каланӑ пек каласан, ҫилпе ӳкнӗ панулмисем ӑна малтанах илӗртмерӗҫ.Горка яблок, падалицы, или, как тут говорили, ветробоя, сначала не привлекла его внимания.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ӑна ҫемҫе ҫӗре вырттарчӗҫ.
4 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Серёжа аллисемпе ҫӗре тӗртӗнчӗ.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл лавҫӑсем ҫине те, комбайнер ҫине те кӑшкӑркаласа илет, комбайн ҫинчен ҫӗре сиксе анса, хӑех лавсене айккинелле пӑрса ярать, е лашасене комбайнпа юнашар пыртарасшӑн пулса, тилхеписенчен ҫавӑтать.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл пӗшкӗнчӗ те, чӑхсем пекех хӑвӑрттӑн, икӗ аллипе те хӑмӑл ӑшӗнче чакаланса, малалла утрӗ; пӗчӗк ҫивӗтӗсем кӑштах ҫӗре перӗнмеҫҫӗ хӑйӗн.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Йӗри-тавра, пӗлӗтпе ҫӗр пӗрлешнӗ ҫӗре ҫитиех, ҫеҫенхир ылтӑн тинӗсӗ евӗр сарӑлса выртать.До самого неба, со всех сторон до самого неба шла степь, как золотое море.
3 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Сергей унран витрине илсе ҫӗре лартрӗ.
2 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Вӑл ҫӑмарта шуратрӗ, тӑвар ҫине пуҫрӗ те, Егор Егорыч пекех, пӗр тӗпренчӗкне те ҫӗре ӳкерес мар тесе, тепӗр аллине янах айне тытса ҫиме пуҫларӗ.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Ак Некрасов, Коля, ҫӗре кӗнӗ Алюш ывӑле, самаях — картла та вӑл, сӑвва та сарӑпсӑр.А Некрасов Коля, сын покойного Алеши,- он и в карты, он и в стих, и так неплох на вид.
Юбилей сӑвви // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 36–47 с.
Йӗксӗк адмирал, тип барон, выҫӑ пан пирӗн ҫӗре килчӗҫ вунулт ҫӗршывран.Дрянь адмиральская, пан и барон шли от шестнадцати разных сторон.
Вунӑ ҫул юрри // Стихван Шавли. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 27–29 с.
Сирӗн мӗнле те пулин сӑлтавпа столовӑйне е кафене кӗме май ҫук пулсан, сквера е парка ҫын ҫук ҫӗре пӑрӑнса кӗрӗр те илнӗ апат-ҫимӗҫпе апатланӑр.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӗҫе, пухӑва, лекцие, театра, концерта, тӗлпулӑва т. ыт. ҫӗре те шӑп вӑхӑтра ҫитмелле.
Урамра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫӗре пӑрахсан, вӗсене тӑпра е хӑйӑр ӑшне варса хӑвармалла.Для уверенности в лесу нужно ткнуть погасший окурок и спичку в землю или песок.
Туртман ҫынсем е ачасем пур пӳлӗмре туртма юрамасть // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӳсӗр ҫын хӑйне сапӑр тытма пултараймасть, ҫавӑнпа ӑна ташлакан ҫӗре кӗртмелле мар.
Ташӑ каҫӗнче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Апатра пысӑк ҫитменлӗхсене куртӑр пулсан, кун ҫинчен предприяти руководительне е тивӗҫлӗ ҫӗре треста пӗлтермелле.
Кафере, столовӑйра, ресторанта // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Йӑнӑшпа урӑх ҫӗре лексен, абонентран каҫару ыйтаҫҫӗ.Если произошло неправильное соединение, извиняются перед абонентом за беспокойство.
Ӗҫри телефон // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр-пӗр ҫӗре кӗнӗ чухне алӑка шаплаттарса хупмаҫҫӗ.
Учрежденире // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вӑл кӗнекен кашни страницинчех мирлӗ ӗҫе, тӑван ҫӗре, пирӗн вӑрмансемпе юханшывсене, пирӗн ҫынсене тивӗҫлӗ мухтани пур.Каждая страница этой книги — гимн мирному труду, родной земле, нашим лесам и водам, нашим людям.
Вӗсем телейлӗ пулма тивӗҫ! // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Кашни пусӑм ҫӗре хаяррӑн ҫапӑҫса илетпӗр.
Ҫырусем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Акӑ ман умра Шура янӑ ҫырусем — вӗсем ҫӗре яхӑн пуҫтарӑннӑ.Вот передо мною сто Шуриных писем, от самого первого до последнего.
Ульяновскран килекен хыпарсем // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.