Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ыйтрӗ (тĕпĕ: ыйт) more information about the word form can be found here.
— Ӑҫта каясшӑн-ха эсӗ каллех? — ыйтрӗ Костьӑран амӑшӗ.

— Куда это ты снова собираешься? — спросила Костю мама.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ тискер кайӑксене юрататӑн-и? — ыйтрӗ манран Шишкин, эпӗ пите супӑнленӗ чух.

— Ты зверей любишь? — спрашивал меня Шишкин, пока я намыливал лицо мылом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Эс ӑҫта ҫухалса ҫӳрерӗн ҫак таранччен? — ыйтрӗ унран амӑшӗ, алӑка уҫнӑ май.

Где ты пропадаешь так поздно? — спросила его мать, открывая нам дверь.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ку мӗне пӗлтерет? — ыйтрӗ вӑл, унтан пӗтӗм класа пӑхса ҫаврӑнчӗ.

— Это что еще за художества? — спросила она и обвела весь класс взглядом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ун цек задачӑсене мӗнле шутламаллине шкулта ӑнлантарса памарӗҫ-им вара? — ыйтрӗ атте.

— Неужели вам в школе не объясняли, как делать такие задачи? — спросил папа.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, мӗн тухмасть санӑн унта? — ыйтрӗ анне.

— Ну, что там у тебя не получается? — спросила мама.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ мӗншӗн уроксене тумастӑн? — ыйтрӗ Лика.

— Чего же ты не делаешь уроки? — спросила Лика.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ҫакӑн пек задачӑсене мӗнле шутламаллине халӗ ӑнлантӑн-и ӗнтӗ? — ыйтрӗ Ольга Николаевна.

— Теперь ты понял, как нужно решать такие задачи? — спросила Ольга Николаевна.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, эсӗ задачӑна мӗнле шутлас тетӗн-ха? — ыйтрӗ Ольга Николаевна.

— Ну, как ты станешь решать задачу? — спросила Ольга Николаевна.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Сана мӗн вӗренме хушса ячӗҫ? — ыйтрӗ вӑл.

— А что тебе сегодня задано? — спросила она.

Иккӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ну, Витя, эсӗ кӑҫал мӗнле вӗренме шутлатӑн? — тесе ыйтрӗ вӑл.

— Ну, Витя, как ты думаешь учиться в этом году? — спросила она.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Учительница ачасене тӗрӗслемерӗ-им вара? — ыйтрӗ Слава Ведерников.

Неужели учительница не проверяла ребят? — спросил Слава Ведерников.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Ӑҫта эсӗ кунашкал пиҫсе хуралма пултартӑн? — ыйтрӗ унран Толя Дежкин.

— Где это ты загорел так? — спросил его Толя Дёжкин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Эсӗ суймастӑн-и? — ыйтрӗ Алик Сорокин.

— А ты не врешь? — спросил Алик Сорокин.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Федя Рыбкин ӑҫта? — ыйтрӗ Гриша Васильев.

— А где же Федя Рыбкин? — спросил Гриша Васильев.

Пӗрремӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

— Мӗнле юмансем? — ыйтрӗ Черныш.

— Как это дубы? — спросил Черныш.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара, хӑйӗн яланхи философиллӗ сасси ҫине куҫса, Иван Антонович пӗр шӳт тумасӑр ыйтрӗ:

И переходя на свой обычный философский тон, Иван Антонович спросил уже вполне серьезно:

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

— Тупӑ тӗрӗс-тӗкелех-и? — ыйтрӗ тепӗр самантран лейтенант.

— Пушка цела? — спросил через некоторое время лейтенант.

XVIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унта вӗсем мӗн калаҫаҫҫӗ нимӗҫле? — ыйтрӗ хаяррӑн Хома тӑлмачран.

Чего это они там шпрехают по-дойчему? — сурово спросил Хома у переводчика.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Маковейчик, ҫуркунне мӗнлерех вӑл? — ыйтрӗ Черныш малта катушка йӑтса пыракан хӑйӗн телефонистӗнчен.

Маковейчик, какой он, по-твоему, весною? — обратился лейтенант к своему телефонисту, шагавшему впереди с катушкой на спине.

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed