Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Сире (тĕпĕ: эсир) more information about the word form can be found here.
Сире ҫӑмӑл мар ӗҫӗршӗн тата профессие чунпа парӑннӑшӑн чӗререн тав тӑватӑп.

От всего сердца хочу поблагодарить вас за ваш нелегкий труд и верность профессии!

Олег Николаев ял хуҫалӑхпа тирпейлекен промышленноҫӑн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/10/10/glava- ... et-s-dnyom

Сире професси уявӗпе чӗререн саламлатӑп!

От всей души поздравляю вас с профессиональным праздником!

Олег Николаев ял хуҫалӑхпа тирпейлекен промышленноҫӑн ӗҫченӗсен кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/10/10/glava- ... et-s-dnyom

- Малашне те кил ӑшши Сире ют ҫӗршывсенче ӑмӑртма вӑй-хал парса тӑтӑр.

— Пусть и в будущем домашнее тепло придает Вам силы соревноваться в зарубежных странах.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

Итлетӗп Сире.

Слушаю Вас.

Спорт Улӑпӗн пурнӑҫ йӗрки // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=891&text=news-publikacii

- Пысӑк тав Сире.

— Большое Вам спасибо.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

- Ырӑ кун пултӑр Сире те.

— И Вам Добрый день.

Анна Любимова: "Ҫут тӗнче илемне кашниех курайтӑр..." // Шӑмӑршӑ хыпарӗ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2021.09.24, http://shemursha-vesti.ru/linenew.php?id=892&text=news-publikacii

Унта ҫитсен акӑ сире лум, кӗреҫе, киркка терӗҫ те ӗҫлеме хушрӗҫ.

Приехав туда, нам показали лом, лопату, кирку и велели работать.

«Ҫын шучӗ пултӑр тесе илсе кайрӗҫ» // А.АЛЕКСАНДРОВ. «Хӗрлӗ ялав», 2021.09.10, http://gazeta1931.ru/gazeta/8102-ch-ms-r-chik-sem-35

Эпӗ ӑна: ҫапла, ҫапла, тетӗп: астӑвӑр-ха, тетӗп; сире эпӗ сӗт те ӗҫтернӗччӗ, тетӗп, эсир вара манӑнне пурте пӑсатӑр, тетӗп.

Я ему говорю: так и так, мол, помните, я вас намедни молочком угощала, а вы у меня избу рушите.

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Районта сире пурте питӗ лайӑх пӗлеҫҫӗ вӗт-ха.

Вас ведь в районе каждый встречный-поперечный знает.

IX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫитет сире тавлашма!

Ладно вам спорить?

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Кайран тин, вара сире мачча ҫинче тупрӑм.

Только потом на чердаке нашел.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Апла пулсан, — терӗ капитан, — эпӗ сире Иосиф Виссарионович совет халӑхне чӗнсе каланине вуласа кӑтартатӑп.

— Тогда, — сказал капитан, — я прочитаю вам обращение Иосифа Виссарионовича к советскому народу.

VIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Ҫитет сире суйма!.. — шӳт тунине текех итлесшӗн пулмарӗ Екатерина Алексеевна.

— Будет вам!.. — отмахнулась Екатерина Алексеевна.

VII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Павел Данилович, эпӗ сире пӗчӗк кимӗ ҫине лартса каҫаратӑп, шӑпах шкул тӗлне антаратӑп, — сӗнчӗ Арсентий мучи.

— Павел Данилович, я вас на челноке перевезу, акурат против шкалы и высажу, — предложил дед Арсентий.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Арсентий Петрович сире паҫӑрах каларӗ: ӗлӗк пирӗн халӑха харампырсем пурте асаплантарса пурӑннӑ, терӗ.

Арсентий Петрович уже вам ответил; потому, что раньше народ наш терзали все, кто хотел.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Халӗ ӗнтӗ сире ҫак пӗрре те тӗлӗнтермест, мӗншӗн тесен эсир ӗлӗкхи пурнӑҫа пӗлместӗр.

Сейчас вам это не кажется странным, потому что вы не знаете этой жизни.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анчах эпӗ сире урӑххи ҫинчен, Леня Голиковпа Арсентий Петрович калани ҫинчен каласа парасшӑн.

Но я хочу сказать о другом, о том, что говорил Леня Голиков, а после него рассказывал Арсентнй Петрович.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Эпӗ сире хулӑ пӗтӗрекенсем ҫинчен калатӑп.

— Я вам про прутомятов говорю.

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

— Акӑ сире ялав!

— Нате вам флаг!

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Сире питӗ аван!

— Да, вам хорошо!

VI сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed