Шырав
Шырав ĕçĕ:
Денни татах Ривэра ҫине йӗрӗнсе пӑхса илнӗ те, ассӑн сывласа янӑ:Дэнни еще раз окинул Риверу пренебрежительным взглядом и вздохнул.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Кулӑ чарӑнсан вӑл хӑйӗн тӑшманне татах мӑшкӑласа пӳрнипе шаккаса илнӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Робертс пырсан пурте вӑл кӑштах савӑнӑҫлӑраххине туйса илнӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ривэра, вӑл каланипе килӗшнӗ пек пулса, ун ҫине нимӗне те пӗлтермен куҫӗсемпе ҫиленчӗклӗн шӑтарас пек пӑхса илнӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ривэра хулпуҫҫийӗсене кӑна ҫӗклесе илнӗ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Пысӑк тӗркӗшӳсем пулнӑ хыҫҫӑн, чупкаласа ҫӳренӗ, вӑрҫса илнӗ, телефонпа калаҫнӑ хыҫҫӑн Келли кантурӗнче каҫхи заседани уҫӑлнӑ.
III // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Вӑл пӗр самант нимӗн те калама пултарайман, ҫав вӑхӑтрах ӑна пысӑк шанчӑк ҫавӑрса илнӗ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Пурте ун ҫине тӗлӗнсе пӑхса илнӗ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ҫак хыпара вӗсем халӗ кӑна илнӗ пулнӑ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Рамос хӑйӗнчен туртса илнӗ именисемшӗн хуйхӑрнӑ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Юлашкинчен, революцин ҫӗнтерӳллӗ ҫарӗсем Диасӑн юлашки хӳтлӗхне — Мексика столицине ҫавӑрса илнӗ пулӗччӗҫ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ҫурҫӗр енчи портсене, таможнясене вӗсем хӑйсен аллине туртса илнӗ пулӗччӗҫ.
II // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Лере, хӑй ҫывӑрса тӑнӑ, ҫинӗ, укҫасем илнӗ ҫӗрте вӑл такамсемпе ҫапӑҫни, вӗсем пӗлмен ӗҫсем туни паллӑ пулнӑ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Ривэра пурин ҫине те шанмасӑртарах сиввӗн пӑхса илнӗ те пальтоне хывма тытӑннӑ.Ривера с холодной подозрительностью посмотрел на них всех и стал снимать куртку.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Паулино Вэра Арреланопа Рамоса ҫине темӗскер ыйтнӑ пек пӑхса илнӗ, вӗсем те унӑн ҫине тата пӗр-пӗрин ҫине тӗлӗнсе темӗскер ыйтнӑ пекех пӑхса илнӗ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
Пӗр самантлӑха, вӑл ӑнсӑртран пуҫне ҫӗкленӗ вӑхӑтра, вӗсен куҫӗсем хире-хирӗҫ пӑхса илнӗ — вӑл та вара ҫак ҫамрӑк ҫын ҫинче ӑнлантарса пама май ҫук япала пуррине туйса илнӗ, ҫав япала ӑна пӗр саманта ӗҫлеме чарса лартнӑ.
I // В.Г. Шильдяков. Джек Лондон. Мексикенец: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 52 с. — 6–51 с.
— Халӗ куратӑп ӗнтӗ, эсӗ вӗсене ахаль кӑна ҫырса илменнине, — лайӑх ӑнланса ҫырса илнӗ.— Теперь я вижу, что ты не зря их выписал — ты хорошо понял, зачем их выписал.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ҫырса илнисем хушшинче тӗрлӗ тӗслӗ сӑрпа сӑрланӑ ӳкерчӗксем, вӗсене Петя ҫав кӗнекесенченех ӳкерсе илнӗ.Выписки перемежались с раскрашенными рисунками, которые Петя срисовал из тех же книг.
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Эпӗ, атте, пӗлесех тетӗн пулсан, хам ятарласа тунӑ «ҫӳлҫӳревҫӗ учебникӗ» ятлӑ тетраде Головнин кӗнекинчен уйрӑм вырӑнсене те ҫырса илнӗ…
Ҫурҫӗр ҫулҫӳревҫи // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Мӗншӗн ман ывӑлӑн ҫивӗчӗсене касса илнӗ?
Айӑпли айӑпне йышӑнӗ-ши? // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.