Шырав
Шырав ĕçĕ:
Йывӑҫ ҫинчен Америкӑра ӳсекен темӗнле ҫимӗҫсем татнӑ пек тунӑ чух Любочка хӑй аллинчи пӗр ҫулҫӑ ҫинче акӑш-макӑш пысӑк хурт пуррине курах кайрӗ, сехӗрленсе ӳксе ӑна ҫӗре пӑрахрӗ, аллисене ҫӳлелле ҫӗклерӗ те, унтан мӗн те пулин сирпӗнсе тухасран хӑранӑн, каялла сикрӗ.
IX сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
— Эпӗ ыйхӑ тӗлӗшпе йӗтӗм, анне, — терӗм эпӗ, шухӑшласа кӑларнӑ тӗлӗке тӗпӗ-йӗрӗпе аса илсе тата ҫак шухӑш килсе тухнӑран хам та сисмесле шарт сиксе ӳксе.
II сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Тӗллемесӗрех, винтовкӑсене авӑрлама ӗлкӗреймесӗрех переҫҫӗ вӗсем, пӑшал кӳпчеккисемпе ҫапӑҫаҫҫӗ, ятлаҫҫӗ, сиксе ӳксе хӗҫпӑшалӗсене турта-турта илеҫҫӗ, вилнисем урлӑ хӑйсен курайманлӑхне, ыратнине, шиклӗхне икӗ чӗлхепе пӗлтерекен аманнисем урлӑ каҫнӑ чух такӑна-такӑна ӳкеҫҫӗ.
11 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пирвайхи ҫапӑҫура вӑл хӑраса ӳксе тарчӗ.
8 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
— Вӗшле йытӑсем?! — тенӗ Тилӗ хӑраса ӳксе, хӑй ҫавӑнтах вӑрманалла вӗҫтерне.
Тилӗ, тӗве, кашкӑр, арӑслан тата путене // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 45–50 с.
Юлашкинчен, вӑл икӗ ҫӳллӗ сӑрт хушшинчи тарӑн сӑрт ҫурӑкне ҫитсе кӗнӗ те халран кайнипе пӗр йывӑҫ айне тӑсӑлса ӳксе, тутлӑ ыйхӑпа ҫывӑрса кайнӑ.
Витӗр куракан // Михаил Андреев. Казах юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 60 с. — 33–39 с.
Липучка пӗшкӗнчӗ те, сӗтел патне хӑвӑрт сиксе ӳксе, тетраде ярса тытрӗ.Липучка, пригнувшись, бросилась к столу и схватила тетрадку.
Эпӗ поэт пулса тӑтӑм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Малтан япалисене тирпейлерӗ, — нимскер те ӳксе ан юлтӑр, ан ҫӗмӗрӗлтӗр, ан варалантӑр.Сперва размещала вещи так, чтобы ничего не упало, не разбилось и не запачкалось.
Ҫулла эпӗ «иккӗ» паллӑ мӗнле илтӗм // Аркадий Петров. Алексин А.Г. Сашӑпа Шура: повесть; А.Петров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 92 с.
Пирӗннисем вара чупса пынӑ та, ҫавсем хушшинче ҫыхӑнса ларса ӳксе пӗтнӗ.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Жуков вӗсене пулӑшма ыткӑнчӗ, унӑн отрядӗнчи маларах чупса тухма ӗлкӗрнӗ ачасем те ҫавӑн пекех ӳксе пӗтрӗҫ.Жуков поспешил на помощь — и с теми из его отряда, кто вырвался вперед, случилось то же самое.
39 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ав Вияль кунталла чупать! — хыпӑнса ӳксе кӑшкӑрчӗ Чочой.
Телейлӗ ҫӗршывра // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ҫав кашкӑра иксӗмӗртен пӗрне вӗлерттерес килмест ман, — терӗ Чӳмкель, хыпӑнса ӳксе.— Я не хочу, чтобы этот волк кого-нибудь из нас убил! — промолвил Чумкель.
Тинӗс пырӗнчи тӗлпулу // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Урине ан таттӑр тата! — терӗ Кэукай, хыпӑнса ӳксе.
Йӗрлевҫӗсем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Чочоя вӑл, ҫул ҫинче ӑҫта та пулин ӳксе ан юлтӑр тесе, нарта ҫумне ҫыхса лартнӑ.Чтобы не выронить где-нибудь в дороге Чочоя, Тынэт привязал его к нарте.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ачашланине сайра-хутра кӑна куркаланӑ йытӑсем хӗпӗртесе кайрӗҫ, нартӑна вырӑнтан тапратрӗҫ: Тавыль, ӳксе юлса йыттисене ҫухатасран хӑраса, нарта пуҫӗнчен ҫатӑрласа тытрӗ.
Иккӗлентерекен япала тупни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Ещӗкри ҫынна вӑратрӑм пулас эпӗ! — терӗ Чочой, хӑраса ӳксе, ҫӗртен тӑма хӑяймасӑр.Я разбудил человека в ящике! — с ужасом думал Чочой, не решаясь подняться на ноги.
Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Том хӑраса ӳксе кӗтесселле чакрӗ.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
Вӑл вара ҫавӑнтах, пӗр-иккӗ сиксех, йытти патне ҫитсе ӳксе ӑна янах шӑмминчен тытрӗ.В два прыжка он очутился возле собаки, схватил ее руками за челюсти.
Том вилӗмӗ // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Хырӑмӗ ыратма пуҫлӗ тата! — терӗ Том, тӑруках хыпӑнса ӳксе.
Тӗлӗнмелле американец // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.
— Ку мӗне пӗлтерет? — хӑраса ӳксе кӑшкӑрса ячӗ Тынэт, ҫурри ишӗлсе аннӑ кӑмакана пӑхса.— Что это такое? — испуганно вскрикнул Тынэт, глядя на полуразрушенный обогреватель.
Икӗ айӑп пӗр харӑс // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.