Шырав
Шырав ĕçĕ:
Сыпкӑм-сыпкӑмӑн стаканне ӗҫсе ярса, вӑл хӑй ӑҫта пулнине, миҫе хулана ҫитнине, мӗнле ҫӗршывсем курнине каласа пама тытӑннӑ.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл ассӑн сывласа илнӗ те, икӗ сыпкӑм туса, стаканне тӗппипех ӗҫсе янӑ.Он горько вздохнул и в два больших глотка осушил весь стакан.
V // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Хӑш чух сутса тунӑ усламӗнчен ытла ӗҫсе пӗтернӗ.
IV // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Карчӑк, юлашки черккине ӗҫсе, пуҫне сулла пуҫласан, Макҫӑм тӳссе тӑрайман.И когда она, выпив последнюю рюмку, замотала головой, Максимка не выдержал.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Ӗҫсе пар ӗнтӗ, асанне! — тесе ҫыпӑҫнӑ ӑна Курганов, стаканне патнерех лартса.— Ну, выпей, бабушка! — приставал к ней Курганов, пододвигая стакан.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Вӑл, сӑра ӗҫсе лараканскер, сӗтел хушшинчен йывӑррӑн тӑрса тухнӑ та — Феня умне пырса ӑна пӑхкала пуҫланӑ; хӑй шав, ҫурма саслӑн пӑшӑлтатса: «лай-йӑх тавар! лай-йӑх тавар!» тенӗ.
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Ыттисем те ҫаплах ӗҫсе лараҫҫӗ, ахӑлтатса кулаҫҫӗ, кӑшкӑрашаҫҫӗ, анчах вӗсем пурте ӳсӗр, кӑмӑлсӑр; а ку — ҫав тери кӑмӑллӑ, ырӑ…
III // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
… Стаканне пӗр харӑс ӗҫсе, Курганов чеен юнанӑ та ӑна пӳрнипе, пуҫ тайса пӳлӗмӗнчен тухнӑ, унтан лашапа ярминккене кайнӑ.
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
— Ну, ӗҫсе парӑр, Степанида Егоровна!
II // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Кунсерен харкашу тухса пынӑ, харкашнӑҫем арӑмӗ ҫапӑҫма, элеклешме пӑхнӑ; Макҫӑм вара чӑтайми пулса ҫитнӗ; мӗн пирки те пулин тарӑхсан е ӗҫсе ӳсӗрӗлсен, вӑл хытӑ чӗреллӗ ҫын пек пулса кайнӑ.
I // Петӗр Хусанкай. Телешов Д.Н. Типшар: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1946. — 56 с. — 8–56 с.
Эпир, Атӑл ҫине анса шыва кӗтӗмӗр те, кайран ҫыран хӗрринчи трактирте ним чӗнмесӗр чей ӗҫсе лартӑмӑр.Мы сошли к реке, выкупались и потом молча пили чай в трактире на берегу.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Чей ӗҫсе ларнӑ чух Ромаҫ ҫапла каларӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Салтак Костин, ӗҫсе ӳсӗрӗлме ӗлкӗрнӗскер, хыттӑн кӑшкӑрчӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Каҫхине, чей ӗҫсе ларнӑ чух, эпӗ Хохолрӑн ыйтрӑм:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Чей ӗҫсе ларнӑ чух вӑл кӗскен кӑна хӑй ҫинчен каласа пачӗ: вӑл Черниговри купец ывӑлӗ пулнӑ.За чаем он кратко рассказал о себе: сын черниговского кузнеца.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Лавров та, хӑйне водянка пӑвса пӑрахасса кӗтсе тӑмасӑр, цианистӑй калий ӗҫсе вилчӗ.Лавров тоже отравился цианистым кали, не желая дожидаться, когда его задушит водянка.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Каҫхине эпӗ ун патне кайрӑм, вӑл халь ҫеҫ вӑраннӑ мӗн те, вырӑнӗ ҫинчех кӑвас ӗҫсе ларать, унӑн арӑмӗ, чӳрече умӗнче пӗшкӗнсе ларса, йӗм саплатчӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Унтан, чей ӗҫсе ларнӑ чух, вӑл ҫыхӑнусӑр та тирпейсӗр сӑмахсемпе каласа пачӗ: ҫак хӗрарӑм — помещица, хӑй — истори учителӗ, унӑн ывӑлӗн репетиторӗ пулнӑ, ӑна юратса пӑрахнӑ, хӗрарӑм упӑшкинчен — нимӗҫ баронран уйӑрӑлса кайнӑ, оперӑра юрланӑ, малтанхи упӑшки унӑн пурӑнӑҫне пӑсма тем пекех тӑрӑшнӑ пулин те вӗсем питӗ лайӑх пурӑннӑ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вӑл шӑхӑркаласа, пӗтӗм кӗлеткипе пулӑ пек авкаланса, хӗсӗккӗн лартса тухнӑ сӗтелсем хушшипе ярӑнкаласа кайрӗ, — сӗтелсем хушшинче грузчиксем шавлӑн ӗҫсе ҫиеҫҫӗ, кӗтесре тахӑшӗ тенорпа тӑрлавсӑр юрӑ юрласа ячӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ӗҫсе ӳсӗрӗлсен вӑл ӳлеме тытӑнатчӗ:
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.