Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

ӗнерхи (тĕпĕ: ӗнер) more information about the word form can be found here.
Ыранхи кун ӗнерхи пулса тӑрать.

Завтрашний день стал вчерашним.

Подтяжкӑсем // Леонид Агаков. Юлиус Фучик. Асаплӑ вилӗм уменхи сӑмах. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953

Ӑшӑ хваттерте пурӑнсан та, ӗнерхи фронтовик Мулкачкасси пирки манмасть.

Даже живя в теплой квартире, вчерашний фронтовик не забывает и про Молгачкасы.

Артиллерист // А. БЕЛОВ. http://www.zp21rus.ru/obshchestvo/3561-artillerist

Амӑшӗ картишнелле тухкаласа кӗнӗ чухне, тултан уҫӑ сывлӑш ҫӗклеме йӑтӑна-йӑтӑна кӗнӗ, кантӑк евӗр ҫӳхе лӑрла витӗннӗ кӳлленчӗксен шӑрши пулнӑ ку; ҫӳхе пӑрпа сапӑннӑ тӑпра муклашкисен шӑрши пулнӑ ку; пахчасенчи ӗнерхи кӑвайтсенчен кӗрекен йывӑр та йӗпе, шап-шурӑ кӗл шӑрши пулнӑ ку; ҫуркуннене йӗпенсе тӗссӗрленнӗ, апла пулин те, ура айӗнче хыттӑн шатӑртатса пыракан пӗлтӗрхи ӳкнӗ ҫулҫӑ шӑрши пулнӑ ку.

Когда мать выходила на улицу и открывала дверь, с улицы тянуло свежестью, той свежестью, какая исходит от лужиц, подернутых светлым, как стеклышко, ледком; от комков земли, окропленных мелким бисером изморози; от вчерашних кострищ в огородах, зола которых седая, и влажная, и тяжелая; от палого листа, который отсырел с весной, но все равно, когда идешь, громко шуршит под ногами.

Пур енчен те тӗсесе // Хветӗр Агивер. Василий Шукшин. Пахчапа мунча хуҫи. Вырӑсларан Хв. Акивер куҫарнӑ. КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1989. — 19–28 стр.

— Эпӗ ӗнерхи ҫинченех калатӑп.

— Да вот, все вчерашнее.

27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Гек хӑех ӗнерхи ҫинчен калаҫма пуҫлатӑр.

Надо дать Геку первому заговорить насчет вчерашнего.

27-мӗш сыпӑк. Чӗтре-чӗтре хыҫран сыхласа ҫӳрени // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫапла, тунсӑхлӑн иртрӗ ӗнерхи кун.

Да, вчерашний день был скучным.

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

Партипе правительство сад ӗрчетекен колхозниксене пулӑшу парассине те ӗнерхи радиопередачӑран пӗлтӗр — ун ҫинчен те каламӑп.

И о том что партия и правительство окажут помощь разводящим сад колхозникам узнали из вчерашней радиопередачи — об этом тоже не буду говорить.

Кӗске доклад // Иван Мучи. Иван Мучи. Кулӑшла калавсем: Калавсем, фельетонсем. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1982. — 174–175 с.

Ӗнерхи куҫҫульне манайман кантӑкран Сапалапчӑк хӗвел ӑшӑтмасӑр пӑхать.

Не смогшее забыть вчерашние слёзы из окна Растрепанное солнце светит не грея.

«Хушӑран пур тӗнче — йӑлӑнтарнӑ экран...» // Марина Карягина. Хум пӑшӑлтатӑвӗ. Шупашкар, 1995. — 103 с.

Ман юлташ паянхипе ӗнерхи куна мар, паллах, танлаштарать.

Мой друг, понятно, сравнивает не вчерашний и сегодняшний день.

Ҫынсем ухмахлана пуҫланӑ-ши? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/blogs/comments/4757.html

Ӗнерхи шкул ачисемшӗн Афган «паттӑрлӑх шкулӗ» пулнӑ, кун пекки манӑҫмасть.

— Для вчерашних школьников была "отважная школа" Афганистана, такое не забудется.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Ҫитменнине салтакӗсем те ӗнерхи шкул ачисем.

Кроме того, и солдаты — вчерашние школьники.

Виктор Петухов: «Тухсанах — мишень» // Ирина Кузьмина. «Сувар», 2019.02.15

Тепӗр кунне Чаканартан Ишек шкулӗ патне ҫити, унтан ҫак таврари ялсен пысӑк масарӗ патне ҫитичченех шкул ачисемпе ӗнерхи салтаксем, «Слава» ял хуҫалӑх производство кооперативӗн ӗҫченӗсемпе сумлӑ ветерансем хисеплӗ хурала тӑрса тухнӑччӗ.

Help to translate

Паттӑр салтак ячӗпе // Хыпар. Хыпар, 2011,01,15

Вӑл ӗнерхи планеркӑра каланӑ тӑрӑх, шкулсенче видеосӑнавсем, видеодомофонсем, тимӗртупкӑчсем вырнаҫтарассипе малалла ӗҫлӗҫ.

Как он сказал на вчерашней планерке, в школах продолжаются работы по размещению камер наблюдения, видеодомофонов, металлоискателей.

Шкулсене видеодомофон вырнаҫтарасшӑн // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/18078.html

Ҫакна республикӑн Элтеперӗ Михаил Игнатьев правительство пайташӗсемпе эрнесерен ирттерекен йӑлана кӗнӗ ӗнерхи канашлура палӑртса хӑварнӑ.

Help to translate

Усламҫӑсен пӑшӑрханмалли тупӑнсах тӑрать // Вика Сорокина. http://chuvash.org/news/13630.html

Ӗнерхи студент каланӑ тӑрӑх — ҫакӑ йӗркеллӗ пулӑм, Чӑваш Енре ҫеҫ мар, Раҫҫейре те хӑйсем вӗреннӗ вузӑн чысне 30-35 ҫула ҫитичченех хӳтӗлекен КВН хастарӗсем пур.

Как сказал вчерашний студент - это нормальное явление, не только в Чувашии, но и в России есть активисты КВН, которые защищают честь своего вуза до 30-35 лет.

Шӳт пурнӑҫра пулӑшать // Хыпар. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Уявӑн иккӗмӗш пайне ӗнерхи моряксем спорта халалланӑ, Комсомольски вӑрманӗ хӗрринче тӗрлӗ ӑмӑртусенче тупӑшнӑ.

Help to translate

Тинӗс-ҫар флочӗн кунне уявларӗҫ // Л.ШУРЯШКИНА. «Каҫал Ен», 2016.08.02

Ӗнерхи фронтовикӑн куҫӗ шывланни ывӑлӗн чӗрине ӗмӗрлӗхе кӗрсе вырнаҫрӗ.

Help to translate

Пурнӑҫланнӑ ӗмӗт // Анатолий БЕЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

ЧПУ ректорӗ Андрей Александров ӗнерхи студентсем хӑйсен малашнехи пурнӑҫне тӑван республикӑпа ҫыхӑнтарасса шаннине палӑртрӗ.

Help to translate

Чи лайӑххисем // Валентина БАГАДЕРОВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Чӑн та, «ҫӳле» ӗнерхи вырӑс чӗлхин экзаменӗ умӗн хӑшӗсем тӗрӗслевре пулӑшма тивӗҫ хатӗрсене ППЭ пунктне пӗр кун маларах кӗртсе хуни пирки пӗлтернисем пулнӑ-мӗн.

Help to translate

Производство ӳсӗмӗ: ППЭ тата «пуҫтах ывӑл» ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Районти кӑтартусемпе Зоя Леонидовна паллаштарчӗ – ӗнерхи кун тӗлне районти пушарсен шучӗ 26-а ҫитнӗ, вӗсенче 2 ҫын пурнӑҫӗ татӑлнӑ.

Help to translate

Министр сас-хурана сирчӗ // ЛЮБОВЬ СЕМЕНОВА, ВЕРА ШУМИЛОВА, ВИКТОРИЯ ВЫШИНСКАЯ. «Тӑван Ен», 37-38№, 2016.05.20-26

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed