Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хирург ҫак япаласемпе, ҫивӗч е пуклак, е авӑнчӑк вӗҫлӗскерсемпе, питӗ ӑстайлӑн тыткаласа, суран пӗшкӗне-пӗшкӗне пӑхать.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Сиввӗн йӑлтӑртатса тӑракан ҫивӗч скальпель ӳте перӗнчӗ.
Тинӗс госпиталӗнче // Валентин Бурнаевский. Чӑваш литературин антологийӗ: пӗрремӗш том. Проза. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2003. — 551 с. — 275–281 с.
Вӑл тӑшман ҫарӗнчи салтаксен шухӑш-кӑмӑлне пӗлнӗ, ҫивӗч ӑспа Наполеонӑн пуҫӗнчи шухӑшӗсене пӗлнӗ, Европӑра пулса тӑнӑ лару-тӑрӑва шута илнӗ.
IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.
Затвор ӑшӗнче — ҫивӗч йӗп пулнӑ.
Йӗплӗ винтовка // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ӗлӗк вырӑссен тӳп-тӳрӗ хӗҫ пулнӑ пулсан, ун икӗ енӗ те ҫивӗч пулнӑ пулсан, халӗ вӗсем пӗр енӗпе ҫеҫ касакан кукӑр хӗҫ-сабля тума тытӑннӑ.Вместо прямого меча с двумя лезвиями появилась сабля — изогнутый меч с одним лезвием.
Вырӑс ҫар ҫыннисен хӗҫпӑшалӗ // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Ҫаврӑнакан ӳхӗ йӗппи кутӑн-пуҫӑн кайман, тӳрӗ кайнӑ, япалана яланах ҫивӗч вӗҫӗпе пырса тӑрӑннӑ.Вертящаяся стрела совсем не кувыркалась и всегда попадала в цель острием.
Вӑтам ӗмӗрсенчи ухӑ тӑвакансем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӗсем тӑвакан хӗҫсен ҫирӗплӗхӗ дамаск хурҫинчен тунӑ хӗҫсем пекех ҫирӗп те ҫивӗч, пиҫӗ пулнӑ.Клинки их мечей были столь же крепки, остры и упруги, как и дамасские.
Булатран тунӑ хӗҫсемпе сӑнӑсем // В. Сергеев. Дрожжин Олег. Ухӑран — танка ҫитиччен. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 110 с.
Вӑл яланах тимлӗ, ҫивӗч куҫлӑскерччӗ, конспираци йӗрки хушнисене тӗплӗн туса пыратчӗ, анчах ҫапах та нимӗҫсем ун йӗрӗ ҫине ӳкнӗ.Всегда бдительный, тщательно соблюдавший требования конспирации, он все-таки был выслежен.
Ӑсату // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Коля чӑтӑмлӑ та ҫивӗч ача пулин те, «маяка» кайса ҫӳрени ӑна ӗшентернӗ.Хотя Коля был выносливым и подвижным, хождение на «маяк» его утомляло.
Пулӑшакансем // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.
Турӑсен хушшинче тӗрлӗ хыпар ҫӳретес енӗпе ҫивӗч Меркурий ӗҫленӗ; картина ҫинче римлянсем ун ури ҫумне ҫунат ҫыпӑҫтарса ӳкернӗ.
Меркурий // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫивӗч.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Эпӗ пичке пакетне шыранӑ хушӑра ҫулӑм кӗтсе тӑмарӗ, сарай хӑмисем хушшипе унӑн ҫивӗч сӑннисем шуса кӗчӗҫ, сарай тӑрри шатӑртатма пуҫларӗ, темскер мӑшкӑламалла юрларӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫав хушӑра пӗчӗкҫеҫ, типшӗм, ют хулпуҫҫи ҫинчен хывса илнӗ ҫӗтӗк сӑкман тӑхӑннӑ ҫын асӑрханса утса пырса тӑчӗ; унӑн кӑвак тӗслӗ питне пӗрмай шӑнӑр туртса пӑсать, хурарах тутисене сарса, киревсӗррӗн кулнӑ пек тӑвать; ҫивӗч сулахай куҫӗ таттисӗр мӑчлатса тӑрать, ун ҫийӗнче ҫӗвӗксемпе ҫурса пӗтернӗ кӑвак куҫхарши сиккелет.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Маттур та ҫивӗч куҫлӑ хӗрарӑм сӗтел ҫине апат хатӗрлесе лартма тытӑнчӗ, Хохол чемоданран кӗнекесем кӑларса вӗсене кӑмака ҫумӗнчи сентре ҫине хучӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Атӑл халь ҫеҫ тапраннӑччӗ-ха, ун ҫийӗпе, пӑтранчӑк шыв тӑрӑх, сулӑнкаласа, кӑвак кӑпӑшка пӑрсем ярӑнаҫҫӗ, досчаник вӗсене хӑваласа ҫитсе иртсе пырать, вара вӗсем досчаник хӗррисене сӗрӗнеҫҫӗ, пырса ҫапӑннипе ҫивӗч кристалсем пулса саланса каяҫҫӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Вуласси питӗ нумая пырать, ывӑнтарать; ҫивӗч те хӗрӳллӗ сӑмахсем ман кӑмӑла каяҫҫӗ пулин те, вӗсем пуҫра ҫӑмӑллӑнах вырнаҫса ӗнентерӳллӗ шухӑшсем пулса пыраҫҫӗ пулин те, эпӗ итлесе ывӑнатӑп.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ҫавӑн пек ҫивӗч идейӑсемшӗн — вунҫиччӗ ҫеҫ ҫитнӗ ҫамрӑкпа тӗл пулни сиенлӗ, ун пек тӗлпулусем хыҫҫӑн идейӑсем мӑкалаҫҫӗ, ҫыннисем те усӑ илеймеҫҫӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Унта, грузчиксем, босяксем, жуликсем хушшинче, хама хам эпӗ шӗл кӑвар ӑшне чикнӗ тимер татӑкӗ пек туяттӑм, — кашни кунах манӑн ҫав тери ҫивӗч, хӗрӳ шухӑшсем нумайланатчӗҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Илтӗм, хырӑнса пӑхрӑм: ҫивӗч, хӑть каллех хырӑн.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
Тӗрмере лараканнисен бритва мар, пӗр ҫивӗч япала та камерӑра пулмалла мар.
XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.