Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

шутланӑ (тĕпĕ: шутла) more information about the word form can be found here.
— Нихӑш енчен те, тылран та ниепле те пырса тапӑнма май ҫук ҫав тери пысӑк япала ҫинчен шутланӑ чух, — тенӗ Наполеон, — чӗтӗремесӗр тӳсме ҫук, хӑй вӑл сирӗн ҫине вӑйлӑн тапӑнса пырать, ҫӗнтерсен пӗтӗмпех хупласа илет е вилӗмпе хурлӑх ӑшне, пӑрсем хушшине чакса ҫухалать, ӳтне ҫӗртен уйӑрса илсен ҫеҫ пӑвса вӗлерме май пур пек юмахри Антей ҫавӑ мар-ши вӑл?

— Нельзя не содрогаться, — говорил Наполеон, — при мысли о такой громаде, которую невозможно атаковать ни с боков, ни с тыла, тогда как она безнаказанно выступает на вас, наводняя все в случае победы или же отступая, в глубь льдов, в недра смерти и печали. Не это ли мифический Антей, с которым нельзя справиться иначе, как схватив его тело и задушив в объятьях?

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл Российӑра пурӑнакан халӑха паттӑр, ҫирӗп халӑх, Россия полюс патӗнче, ӗмӗрхи пӑрсем ҫумне таянса тӑракан государство, кирлӗ вӑхӑтсенче ҫав пӑрсем никам та пырса тӗкӗнме пултарайми пулаҫҫӗ, тесе шутланӑ.

Он изображал это населенное храбрым, крепким народом государство сидящим под полюсом, прислонившись к вечным льдам, которые в случае надобности делают его неприступным.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Кутузов Наполеона пит лайӑх ӑнланса тӑнӑ, хӑйӗн планне унӑн шухӑшӗсене чухласа илнипе туса пынӑ Пюибюск Кутузова хирӗҫ Наполеон Смоленскра чарӑнма шутланӑ вӗт тесен, Кутузов ӑна ҫапла ответ панӑ:

Наполеона Кутузов отлично понимал и строил свои планы, раскрывая его замыслы. Когда Пюибюск возразил Кутузову, что Наполеон собирался остаться в Смоленске, Кутузов ответил:

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вара, вӑл чуралантарма шутланӑ вырӑс ҫӗрӗ ҫине хӑйӗн шӑммисене пӑрахса хӑварӗ.

И тогда, может быть, земля русская, которую мечтал он поработить, усеется костьми его.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Сыхланса юлнӑ апат-ҫимӗҫе Наполеон, Смоленска пырса кӗнӗ император гвардийӗ валли уйӑрса, ытти чаҫсене хула тулашне хӑварма шутланӑ.

Наполеон решил уцелевшее продовольствие отдать императорской гвардии, вступившей в Смоленск, а другие части оставить вне города.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Офицерсем, выҫӑ салтаксем ҫинчен шухӑшлама пӑрахнӑ, Мускавра ҫаратса тухнӑ япаласене сыхласси ҫинчен ҫеҫ шутланӑ.

А офицеры бросили на произвол голодных солдат, оберегая лишь имущество, награбленное в Москве.

VI сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӗсем французсене ҫӗмӗрсе тӑкас та крепостной йӗркерен хӑтӑлас тесе шутланӑ.

Решивших побить французов и освободиться от крепостного права.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

— Аустерлиц патне ҫитиччен вӗсем хӑйсене никам ҫӗнтереймест тесе шутланӑ, халӗ ман войскӑсем ҫӗмӗрсе тӑкассине вӗсем малтанах пӗлсе тӑраҫҫӗ ӗнтӗ.

— До Аустерлица они считали себя непобедимыми, теперь они заранее уверены, что мои войска побьют их.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Хӑшӗ-пӗрисем вырӑс ҫарӗ пуррипе ҫуккине, вӑл ҫапӑҫма пултарассине курса ӗненме ҫеҫ те пынӑ, мӗншӗн тесен Мускава хӑварнӑ хыҫҫӑн тата Петербургран килекен усал хыпарсене пула, нумайӑшӗ халӗ пурте пӗтсе ларчӗ тесе шутланӑ.

Шли иногда просто убедиться, что русская армия существует и может продолжать войну, ибо после сдачи Москвы и распространения панических слухов из Петербурга многим казалось все погибшим.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Наполеон вӑйӗ пӗтнӗ, Франци ҫарӗ халӗ хӑрушӑ мар, тесе шутланӑ нумайӑшӗ.

Многие считали, что силы Наполеона иссякли и французская армия уже не представляет опасности.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл калаҫусенчен пӑрӑнман, ҫапла тунипе французсене тата ытларах Мускавра тытӑп, тесе шутланӑ.

Он не отказывался от переговоров, рассчитывая, что этим еще дольше удержит французов в Москве

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Вӑл хӑй патне Российӑра посол пулнӑ Коленкура чӗнтерсе ӑна мир тӑвас ыйтупа яма шутланӑ.

Он призвал к себе бывшего посла в России Коленкура, чтобы послать его с предложением о мире.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫакӑнпа пӗрлех Наполеон Мускавра ҫирӗп вырнаҫса ларма шутланӑ.

Одновременно Наполеон старался прочно обосноваться в Москве.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Мир ҫинчен Наполеон хӑех калаҫу пуҫласа яма шутланӑ.

Наполеон решил первым заговорить о мире.

V сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Акӑ эпӗ хама турӑ ывӑлӗ тесе пӗлтерсе хама пуҫҫаптарма шутланӑ пулсан?

Ну, а если бы мне пришло в голову объявить себя сыном предвечного и воздать себе преклонение в качестве такового?

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫар Мускавран тухса кайнӑ, анчах салтаксем вӗсене Наполеон ҫарне ҫавӑрса илсе атакӑлама илсе каяҫҫӗ, тесе шутланӑ.

Армия покидала Москву, но солдаты считали, что их ведут через Москву в обход атаковать армию Наполеона.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Беннигсен Мускав патӗнче ҫӗнӗ, генеральнӑй ҫапӑҫу ирттерессишӗн тӑма шутланӑ.

Беннигсен решил настаивать на новом генеральном сражении под Москвой.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах кӗтес пулсан та, ӗҫсем хӑйсем тӗллӗн пулассине Наполеон ирӗкӗпе тата унӑн ӗҫӗсене пӑхӑнса мар, маневрсем туса хӑйӗн ҫарне хӑрушсӑр вырӑна тӑратса, кӗрешӳ ирӗкне хӑйӗн аллине илсе, кӗтме шутланӑ.

Но ожидать, не полагаясь на произвольный ход событий и не подчиняясь воле Наполеона и его действиям, а маневрировать так, чтобы поставить свою армию в безопасное положение и самому получить свободу действий.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Бородино патӗнче ҫав тери хытӑ пырса ҫапни каярах усӑ парӗ, Бородино Россия кунҫулӗнче ҫӗнтерӳ пулӗ тесе шутланӑ вӑл.

Он верил, что страшный удар, нанесенный под Бородиным, скажется позднее и Бородино в судьбе России будет победой.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Анчах ҫапах та Мускава пани вырӑс ҫыннисене тӑнран ямӗ, пӗтӗмпех урӑхла, вӗсенче ҫӗнӗ вӑй ҫуратӗ, кӗрешӗве тата вӑйлӑрах хатӗрлентерӗ, ку ӗнтӗ ӑнӑҫлӑхӑн никӗсе пулӗ, тесе шутланӑ вӑл.

Но надеялся, что сдача Москвы не обескуражит русских людей, а наоборот, вызовет в них новые силы, еще большую готовность к борьбе и в этом будет залог успеха.

IV сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed