Шырав
Шырав ĕçĕ:
«Васкать, — шухӑшларӗ Саша, шыв хӗрринелле тата та аяларах пӗшкӗнсе. — Васкать, анчах ӑҫта васкать-ши ӗнтӗ?»«Торопится, — подумал Саша, наклонившись еще ниже к берегу. — Торопится, но куда же спешит?»
Вунтӑххӑрмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.
Николай Михайлович кӗтесре пӗшкӗнсе ларакан Коноплянко ҫине пӑхса илчӗ.Николай Михайлович поглядел на ссутулившегося в углу Коноплянко.
50 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Лида Зорина Вальӑн сивӗ аллисене питҫӑмарти ҫумне тытса чӑмӑртать, вӗрсе ӑшӑтма тӑрӑшать, Марина Ивановна ҫине пӗшкӗнсе пӑхать.
49 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Алкумне тухсанах Степан Ильич ун патнелле пӗшкӗнсе пӑшӑлтатса илчӗ:
42 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫӗр ҫумнелле пӗшкӗнсе, ваннӑ машинӑсем хыҫне пытана-пытана, темӗнле ҫынсем ҫул урлӑ чупса каҫрӗҫ, ҫул хӗрринчи шӑтӑка кӗрсе выртрӗҫ те малалла тинкерсе пӑхма пуҫларӗҫ.
39 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл хӑйӗн пысӑк аллине Коля пуҫӗ ҫине хучӗ те, сӗтел урлӑ пӗшкӗнсе, ӑна куҫран пӑхса илчӗ:Он положил свою большую руку на голову Коле и, перегнувшись через стол, заглянул ему в глаза:
37 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Кухньӑра, шкап хыҫӗнче, Николай Григорьевич пӗшкӗнсе тӑнӑ та машинкӑпа пичетлет.В кухне, за шкафом, Николай Григорьевич, согнувшись, стучит на машинке.
35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ҫатан ҫумне пӗшкӗнсе Михайло мучи те гитлеровецсем хыҫҫӑн сӑнаса тӑрать.Дед Михайло, пригнувшись к плетню, тоже наблюдает за гитлеровцами.
35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Акӑ вӑл ҫӑра курӑк ҫумнелле пӗшкӗнсе хӑмӑшсем патнелле шуса пычӗ те юханшыв тӑрӑх ишсе пыракан кимӗ ҫине тинкерчӗ…Вот, пригнувшись к сырой траве, он ползет к камышам, вглядывается в плывущую по реке лодку…
35 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ваҫҫук патнелле пӗшкӗнсе.
32 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мазин пӗшкӗнсе арман патнелле чупса кайрӗ.
31 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Саша, ҫӳлӗ курӑк ҫинелле пӗшкӗнсе, ҫамрӑк хырсем патнелле чупса кайрӗ.Саша, пригнувшись к высокой траве, бросился бежать к сосняку.
29 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Вӑл, Степан Ильич патнелле пӗшкӗнсе, ӑна хӑлхинчен темскер пӑшӑлтатма пуҫларӗ.Наклонившись к Степану Ильичу, он что-то зашептал ему на ухо.
28 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мазин ҫӗрелле пӗшкӗнсе ҫурмаран ҫурӑлса кайнӑ кӑмпана ҫӗклерӗ.
26 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Ачасем япаласем ҫинелле пӗшкӗнсе, сӑмсисене турта-турта илчӗҫ:Ребята низко склонились над рюкзаками, сопели, шумно сморкались.
22 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Мӗн тӑвӑпӑр-ха ӗнтӗ эпир? — тесе мӑкӑртатнӑ вӑл, суранланнӑ ҫын патнелле пӗшкӗнсе.Что мы будем с тобой делать? — забормотал он, склонившись над раненым.
Виҫҫӗмӗш бастион // Н. Ятманов. Дмитриев, Н. П. Тӑван ҫӗршывӑн чысӗ: халӑх геройӗсем ҫинчен ҫырнӑ калавсем / вырӑсларан Н. Ятманов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 126 с. — 95–110 с.
Сергей Николаевич хӑйне мӑйӗнчен ҫапса илчӗ, пӗшкӗнсе пӗр ывӑҫ курӑк тӑпӑлтарчӗ те сӑхнӑ тӗле хучӗ.
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Матвеич калинкке патне чупса ҫитрӗ те, хӑйӗн йывӑр кӗлеткипе ун урлӑ пӗшкӗнсе, Николай Григорьевича ытамласа илчӗ:
13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Генка пӗшкӗнсе пӗр ывӑҫ курӑк тӑпӑлтарса илчӗ те тымар ҫинчи ҫӗр муклашкине ывӑҫ тупанӗ ҫине хурса сӑтӑркаларӗ, — ҫу пекех!Генка нагнулся, вырвал с корнем пучок травы, растер на ладони комочек черной земли, — як масло!
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.
Куҫӗсем епле! — терӗ Генка савӑнӑҫлӑн, пӗшкӗнсе пӗр ывӑҫ курӑк татса парса:Глазищи-то какие! — с восторгом сказал он и, нагнувшись, сорвал пучок свежей травы.
5 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.