Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

о (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Хӗрӳллӗн калаҫма пуҫласа ячӗ вӑл «О» ҫине пусарах калаҫакан сасӑпа:

Напирая на букву «о», горячо заговорил:

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

О, епле ҫӗнелнӗ эсӗ, чаплӑ Сережа!

О, какой ты новый… замечательный, Сережка.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Ооо!.. — хавхаланса кӑшкӑрнӑ офицер.

— О-о-о! — обрадованно воскликнул офицер.

Матвей Кузьминӑн юлашки кунӗ // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 5–13 с.

О, гранатӑсем!..

— О, гранаты!..

XI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О, Хома, — тулли кӑмӑлпа сасӑ парать Юраш.

— О, Хома, — с удовлетворением откликнулся Юраш.

IV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О, унта паян ҫав тери илемлӗ, хӗвел те питӗ ҫепӗҫ…

О, какая там весна сегодня, какое солнце ласковое…

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О, эпӗ вӑйлӑ пулма пултарнӑ пулсан, — каллех аташать Юличка.

— О, кабы я могла, кабы я была моцна! — снова бредила Юличка.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О, ӑна пӗтӗм Словаки пӗлет!..

О, его ведь вся Словакия знает!..

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О, вӑл хӗллех чирлесе ӳкрӗ, — мӑнкӑмӑллӑн, юрланӑ пек каларӗ карчӑк.

— О, то было еще зимой, — нараспев, с гордостью говорила бабуся.

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О Будапешт! — терӗ Ференц чӗрене ыраттаракан сасӑпа.

— О, Будапешт! — с болью вырвалось у Ференца.

XIV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О, вӗсем лайӑх ҫулсем пулаҫҫӗ! — пӑлханса калаҫать Хома.

— О, то были б добрые шляхи! — взволнованно говорит Хома.

VI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О! — палламалла мар ӑна, хӑрушӑ, мӑйӗнчен пуҫласа пилӗк таран кӑн-кӑвак, — ӑҫта унӑн шурӑ кӑкӑрӗ, ӑҫта шурӑ ҫурӑмӗ, — пилӗк тавра ҫыхнӑ питшӑлли вара юнпа, чернилпа вараланнӑ.

— О! — неузнаваемый, ужасный, фиолетовый от шеи до пояса, — где его белая грудь, где его белая спина, — и на полотенце вокруг пояса были кровавые и чернильные пятна!

Ваҫка пиччӗшпе паллашнӑ хыҫҫӑнхи ӗҫсем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

О, Вырӑс ҫӗрӗ!

О Руская земле!

Пӗрремӗш кӗнеке. Альпа тӑвӗсем // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

О!

Help to translate

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

О!

Help to translate

2 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Ӑна курсан, станцӑран пилӗк ҫын — Даниельс, Роберт Уескотт, Томас Бичем, Дуг тата О'Нейл Райтсем патне пырса, машинӑна кӑларма, рельссене вӗҫме хатӗрленекен вырӑна куҫарса хума пулӑшма тытӑннӑ.

Скоро пятеро из членов команды — Даниелс, Роберт Уескотт, Томас Бичем, Дуг и «дядя Бенни» О'Нейл — уже помогали везти машину и рельс к назначенному для полета месту.

24. Малтан Вильбур вӗҫет // Ярукка Сантри. Чарнлей, М. Райтсем: (Вильбурпа Орвиль) / А. И. Ярлыкин куҫарнӑ; ред. Н. Васянка. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 110 с.

Ҫак уйӑх вӗҫӗнче О. Ю. Шмидтӑн ҫурҫӗр экспедицийӗ Рудольф утравне вӗҫсе кайрӗ.

В конце этого же месяца полярная экспедиция О. Ю. Шмидта вылетела на о. Рудольфа.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак вӑл пӗр моторлӑ «РД» — «рекорд дальности» — моноплан пулнӑ, ӑна П. О. Сухов конструктор ертсе пыракан бригада тунӑ.

Это был одномоторный моноплан «РД» — «рекорд дальности», спроектированный бригадой конструктора П. О. Сухого.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«Концевые вихревые усы» текен теорин идеине те С. А. Чаплыгин 1910 — 1911-мӗш ҫулсенче ҫырнӑ «Результаты теоретических исследований о движении аэропланов» ятлӑ ӗҫӗнче уҫҫӑн палӑртнӑ.

Идея «концевых вихревых усов», впервые предложена С. А. Чаплыгиным в его работе «Результаты теоретических исследований о движении аэропланов» (1910 — 1911 гг.).

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак обществӑн членӗ О. С. Костович моряк сывлӑшра ишмелли ҫӗнӗ судно проектне туса хатӗрленӗ.

Член этого общества моряк О. С. Костович разработал проект воздухоплавательного судна нового типа —

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed