Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

макӑрса (тĕпĕ: макӑр) more information about the word form can be found here.
Коля та чӑтаймасть, макӑрса ярать.

Коля не выдержал, заплакал.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

«Ман санпа юлас килет, атте вилсен те пӗрле вилесчӗ», — тенӗ ӑна ывӑлӗ, макӑрса.

«Остались бы мы с тобой, папа, в лесу. Умирать, так умирать вместе», сказал ему сын.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Илтетӗп, ачам, илтетӗп, чунӑм! — Хохлова макӑрса ярать.

— Слышу, сынок, слышу, милый! — Хохлова заплакала.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Унтан вӑл сасартӑк сиксе тӑчӗ те, макӑрса ярса хулпуҫҫи ҫине уртнӑ тутӑрне урай тӑрӑх сӗтӗрсе, пӳлӗмрен тухса чупрӗ…

Потом вдруг вскочила и с плачем выбежала за дверь, волоча за собой платок по полу…

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Таҫта аякра хӑма ҫуракан пӑчкӑ пӗр чарӑнмасӑр янӑрать; хутран-ситрен вӑл, хӗрарӑм пекех, макӑрса илет.

Где-то неумолкаемо выла и визжала циркульная пила, иногда она плакала, как женщина.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Унӑн пысӑк хура куҫӗсем шывланаҫҫӗ те, Зоя макӑрса ярать.

Зоя не выдержала и заплакала.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Арӑм макӑрса ячӗ.

 — Жена разрыдалась.

Пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Хветӗр шухӑшланӑ пек пулса кӑштах тӑчӗ те, унтан кӑшкӑрсах макӑрса, пӳртрен чупса тухрӗ.

Федор постоял немного, как бы в раздумьи, затем выбежал из комнаты, рыдая навзрыд.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Старик пӗчӗк ача пек кӑшкӑрсах макӑрса ячӗ.

Старик навзрыд заплакал, как ребенок.

Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

— Ха, хӑй ҫӑкӑр тӗшӗрет, хӑй тата макӑрса ларать.

— Вишь, сам хлеб ест, а сам плачет.

27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Анчах ҫав вӑхӑтрах вӑл Володя ҫинчен аса илчӗ те сасӑпах макӑрса ячӗ.

Но вдруг, вспомнив о Володе, заплакал так громко.

27 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Чӑтайман енне макӑрса ячӗ.

И заплакал.

25 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

«Пӗччен, тӑр пӗччен! ҫынсемшӗн пулсан пурӗпӗр, пур-и, ҫук-и эпӗ тӗнчере», — чӑтма ҫук хӑраса ӳксе шухӑшласа илчӗ мӗскӗн ача, унӑн вара шӳт туса мар, чӑннипех те макӑрса ярас килчӗ.

«Один, один! всем все равно, есть ли я, или нет меня на свете», — подумал с ужасом бедный мальчик, и ему без шуток захотелось плакать.

12 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Чипер сестра Володя ҫине пӑхса илчӗ те сасартӑк макӑрса ячӗ: — Турӑҫӑм, турӑҫӑм! хӑҫан пӗтӗ-ши ку! — терӗ вӑл тӑвӑнса тухакан сасӑпа.

Хорошенькая сестра посмотрела на Володю и вдруг заплакала: — Боже мой, Боже мой! Когда это все кончится! — сказала она с отчаянием в голосе.

11 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

— Итлетӗп, — терӗ Никита, «хӑй укҫипе ӗҫнӗ» эрех пуҫ патне пынӑ пирки кӑмӑлӗ ун ҫемҫелсе кайрӗ, вӑл, халь-халь макӑрса яма хатӗрленсе, куҫӗсене мӑчлаттарма тытӑнчӗ.

— Слушаю-с, — сказал Никита, расчувствовавшийся под влиянием вина, которое он выпил «на свои деньги», и с видимым желанием заплакать, хлопая глазами.

4 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Чижик ӑна хирӗҫ ним те чӗнмерӗ, Власьевна ҫумне пӑчӑртанчӗ те макӑрса ячӗ.

Чижик не ответила на вопрос, а, прижавшись к Власьевне, горько заплакала.

Марья Дмитриевнӑн вӑрттӑнлӑхӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ӗсӗклесе макӑрса ячӗ те вӑл, Ленӑна шырама чупрӗ.

И, захлебнувшись слезами, она бросилась искать Лену.

Петр Тихонович хапха умӗнче тӑрать // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӑл ҫӳлте чӗренче ҫапать, кинеми килхушшинче макӑрса тӑрать…

Он наверху дранку прибивал, а она на дворе стояла и плакала…

Звено дневникӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Валя Веселова тата хытӑрах макӑрса ячӗ:

Валя Веселова заплакала еще громче.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Вӗсем макӑрса, ӗсӗклесе учительсен пӳлӗмне кӗрсе кайрӗҫ, пӗр-пӗрне пӳле-пӳле, класри ӗҫ ҫинчен калама тытӑнчӗҫ.

Со слезами на глазах они зашли в учительскую, перебивая друг друга, рассказали о произошедшем в классе.

Миша такӑнчӗ // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed