Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

майсем (тĕпĕ: май) more information about the word form can be found here.
Том ҫав инкекрен хӑтӑлмашкӑн тӗрлӗрен майсем шухӑшласа кӑларма тытӑнчӗ, юлашкинчен вӑл: «Ыратнине лӑплантаракан эмеле» питех юратса пӑрахнӑ пек пулам», — тесе шут тытрӗ.

Он придумал несколько планов избавления и наконец притворился, будто ему очень нравится болеутолитель.

12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӗр сӑмахпа, шкул ачисене тавракурӑм енчен те, сывлӑх тӗлӗшӗнчен те усӑллӑ канма майсем ҫителӗклех.

Одним словом, для школьников достаточно способов с пользой отдохнуть и в плане кругозора и в плане здоровья.

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.31

Тӑпра пулӑхлӑхне лайӑхлатма тата нӳ-ре сыхласа хӑварма майсем пур иккен.

Help to translate

Ҫӗр пулӑхлӑхне ӳстересчӗ, выльӑхран тупӑш кӗртесчӗ // О. ПАВЛОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/11447-r-pul ... h-k-rtesch

Ҫакӑ ял ҫыннисен сывлӑхне упрас тата ҫирӗплетес енӗпе ӗҫлекен тытӑма лайӑхлатать, медицинӑн паха пулӑшӑвӗпе усӑ курма меллӗ майсем йӗркелет тата ӑна хӑй вӑхӑтлӑ тума пулӑшать.

Это позволит усовершенствовать систему охраны и укрепления здоровья жителей села, сделать для них более доступной и своевременной качественную медицинскую помощь.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Професси пӗлӗвӗ паракан тытӑмра усӑ курма лайӑх хутлӑх йӗркелес, специализациленӗ ӗҫ вырӑнӗсем, килти условисенче пӗлӳ илмелли майсем тӑвас ыйту ҫивӗч тӑрать.

Остро стоит проблема формирования доступной среды в системе профессионального образования, создания специализированных рабочих мест, возможности получения образования в домашних условиях.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

2013 ҫулта предпринимательлӗхе пулӑшу памалли мӗн пур майсем сыхланса юлаҫҫӗ тата анлӑланаҫҫӗ те.

В 2013 году все действующие формы поддержки предпринимательства будут сохранены и даже расширены.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Паян хастар та ӗҫчен, яваплӑха туякан ял ҫамрӑкӗсен пурнӑҫра хӑйсен пултарулӑхне тӳрре кӑларма чӑн майсем пур, вӗсем малашлӑхалла шанчӑклӑн пӑхаҫҫӗ.

Сегодня активная, трудолюбивая, ответственная сельская молодежь получила реальную возможность самореализоваться, обрела уверенность в завтрашнем дне.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Пысӑклатасси ҫинчен йышӑну тусан халӑха муниципалитет тата патшалӑх пулӑшӑвне парассин пахалӑхӗ тата унпа усӑ курмалли майсем сыхланса юлмалла кӑна мар, унчченхинчен те лайӑхрах пулмалла.

В случае принятия решения об укрупнении, качество и доступность муниципальных и государственных услуг населению должны не только сохраниться, но и повыситься.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ҫаксем пурте – Чӑваш Ен малашне хӑйӗн стратеги тӗллевӗсене пурнӑҫлама палӑртакан ҫӗнӗ чӑн майсем.

Всё это – новые реалии, в которых Чувашия отныне будет решать свои стратегические задачи.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2013) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 65c49c7222

Ун чухне ҫур акире нӳрӗкне те темиҫе сехетре хупласа хӑвараттӑмӑр, ака-суха ӗҫӗсене те кӗске вӑхӑтра ирттереттӗмӗр, ҫакна валли майсем те ҫителӗклӗччӗ.

Тогда во время весенней пахоты влажную землю закрывали за несколько часов, и посевные работы проводились в кратчайшие сроки, и для этого было достаточно возможностей.

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Куна мӗншӗн каларӑм; Ҫутҫанталӑк кӳрекен инкексене ҫӗнтерме ялан майсем шыранӑ.

Help to translate

Салхуллӑ Салука // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2010,09,18

Паян кунашкал майсем пурин те ҫук, анчах та уйрӑм вӗренӳ организацийӗсем вӗренекенсене тӗрлӗ мелпе ҫулҫӳревсене илсе тухма тӑрӑшаҫҫӗ.

Help to translate

Паллӑ каникул // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2016,07,06

Хамӑр продукцие ҫӗр-шывӑн ытти регионӗсене ӑсатма, инвестици илӗртӳлӗхне ӳстерме лайӑхрах майсем уҫӑлаҫҫӗ.

Help to translate

Мускава – 3 сехетре, Хусана – 40 минутра // В. ШАПОШНИКОВ. Ҫӗнтерӳ ялавӗ, 2013, 07.27

Тӑван чӗлхене, вӑйра тӑракан саккунсене шута илсе, хӑй ирӗкӗпе вӗренмелли Конституцире палӑртса хӑварнӑ правӑна туллин пурнӑҫлама майсем пурри пирки те никамӑн та иккӗленӳ пулмалла мар.

Ни у кого не должно быть оснований сомневаться в реализации конституционного права на добровольное изучение родного языка исходя из действующего законодательства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Патшалӑх чӗлхисене вӗренме, вӗсемпе усӑ курма пурин те пӗтӗмӗшле майсем пур.

Для изучения государтсвенных языков, для из использования у всех имеются общие условия.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Патшалӑхпа муниципалитет влаҫӗн органӗсен, общество организацийӗсен тӗллевӗ – массӑллӑ спорта малалла аталантарма майсем туса парасси, республикӑра пурӑнакансен спортпа ҫыхӑн-нӑ канӑвне йӗркелеме пулӑшасси.

Задача государственных и муниципальных органов власти, общественных организаций — создать условия для дальнейшего развития массового спорта, поддержать спортивный досуг жителей республики.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Министрсен Кабинечӗн, асӑннӑ хуласен администрацийӗсен ҫивӗч ыйтусене татса пама ӑнӑҫлӑ майсем тупмалла.

Кабинету Министров, администрациям названных городов необходимо найти оптимальные пути решения проблем.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Пысӑк компанисем пурнӑҫлакан туянусен ӗҫне пӗчӗк предприятисене те хутшӑнтарассине анлӑлатмалла, вӗсене экспорт таварӗсем туса кӑларассине йӗркелес тата туса кӑларас ӗҫре пулӑшмалла, кредитпа гаранти пулӑшӑвӗ парассине ӳстерсе пымалла, бизнес валли ӗҫлекен инфратытӑма, предпринимательсене патшалӑх паракан пулӑшу ӗҫӗсемпе хӑйсем ӗҫлекен-пурӑнакан вырӑнтах усӑ курмалли майсем туса парса, лайӑхлатса пымалла.

Нужно расширять доступ малых предприятий к закупкам крупных компаний, поддерживать их в организации и производстве экспортной продукции, продвигать кредитно-гарантийную поддержку, совершенствовать инфраструктуру для бизнеса, создавая возможности для получения предпринимателями государственных услуг в шаговой доступности.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Патшалӑх управленийӗн уҫӑлӑхӗ, инвестицисен конкурентлӑхне ӳстересси, инвестор пирӗн пата килтӗр тата унта хӑйне хӑтлӑ туйтӑр тесе ун валли ӗҫлеме лайӑх майсем, администраци ӗҫӗ тата налук енӗпе ӑнӑҫлӑ условисем туса парасси, – мӗн пур шайри влаҫ органӗсен тата гражданла обществӑн институчӗсен тӗп тӗллевӗсем.

Прозрачность государственного управления, повышение инвестиционной конкурентоспособности, создание преференций, благоприятных административных и налоговых условий для того, чтобы инвестор приходил к нам и чувствовал себя комфортно, — ключевые задачи органов власти всех уровней и институтов гражданского общества.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Ҫавна пула регионта строительство ӗҫӗ валли ирӗк илмелли, ҫӗр лаптӑкӗсене тата куҫман пурлӑха харпӑрлӑхра тытмалли правӑна шута илмелли, электросетьсен ҫумне сыпӑнтармалли, газпа, ӑшӑпа, шывпа ҫыхӑнтармалли йӗркесем ансатланаҫҫӗ тата вӗсен срокӗсем пӗчӗкленеҫҫӗ, ҫавӑн пекех инвестицисем явӑҫтармалли тата инвесторсемпе ӗҫлемелли, предпринимательлӗхе пулӑшу памалли майсем анлӑланаҫҫӗ.

Благодаря им сокращаются процедуры и сроки получения разрешения на строительство, регистрации права собственности на земельные участки и недвижимость, присоединения к электросетям, подключения к газу, теплу, воде, а также расширяются возможности привлечения инвестиций и работы с инвесторами, поддержки предпринимательства.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed