Шырав
Шырав ĕçĕ:
Хытӑ тытакан амӑшӗ вӗрентсе ӳстернипе Ксюшӑна колхозра тахҫантанпах лӑпкӑ та йӑваш хӗр тесе шутланӑ.
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
— Хӑвӑн комсомолкусене эсӗ япӑх вӗрентсе ӳстеретӗн!
1. «Пирӗн колхозшӑн чи кирли» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Заместителе вӗрентсе хатӗрлеме тата ӑна гидростанци пама сана икӗ эрне вӑхӑт паратӑп.Две недели тебе на подготовку заместителя и на сдачу гидростанции.
2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.
Часах ак вулама, ҫырма тата ӑсра шутлама вӗрентсе ҫитерет.
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Анютӑна ӗҫе вӗрентсе хӑнӑхтарма пуҫланӑ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.
Хапха умӗнче, лаша ҫине утланса ларсан, Щабель Раймонда татах та вӗрентсе хӑварчӗ:
Вуниккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
— Хӑвах куратӑн, Людвиҫ, пирӗн ывӑлсама вӗрентсе тӑкакланӑ тӗпсӗр укҫа ахалех сая кайрӗ.— Как видишь, Людвись, уйма денег, потраченных на воспитание нашего шурина, пропала даром.
Пӗрремӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Унтан каллех Павела вӗрентсе калама пуҫларӗ:
XXV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.
— Пирӗн патри чи япӑххи те кунти чи лайӑххинчен аванрах, — тенӗ Матвей, Аннӑна вӗрентсе.— Наше худое лучше здешнего хорошего, — сказал Матвей поучительно, обращаясь к Анне.
XIV // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Матвей вӑл темӗнле хуҫкаланнине тӗлӗнсе пӑхса тӑнӑ, ӑна малтанхи пекех вӗрентсе илме шухӑшланӑ кӑна, сасартӑк ирландец кукленсе ларнӑ; Матвей аллисем сывлӑшра ахалех явӑнса илнӗ, урисем хӑйсемех ҫӳлелле ҫӗкленнӗ, вӑл вара самантрах, вырӑн ҫинелле месерле ывтӑнса кайнӑ.
XII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.
Эпӗ ӑна мӗн каламаллине лайӑх вӗрентсе янӑ пулӑттӑм — райком пленумӗнче ан парӑнтӑр, май ҫуккине тума сӑмах ан патӑр.Я бы дал ему напутствие, чтоб не сдавался на пленуме райкома, не обещал бы лишку.
Председатель юлташ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
— Мӗнех эппин, кайрӑмӑр, — тет, унтан пӗр хушӑ чӗнмест те ҫирӗппӗн ӑс вӗрентсе хушса хурать, хӑй кама тӗксе каланине те пытармасть:
Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Пирӗн ҫӗне шкул ачасене вӗрентсе кӑлармалли экзамен пирвайхи хут тыттарма хатӗрленетчӗ.
Диктант // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.
Зонтикне сарнӑ, перчеткисене вӗҫертмен Джемма лайӑх вӗрентсе ӳстернӗ хӗрсем пек нумай калаҫмасӑр, васкамасӑр, ерипен ҫӳрерӗ.
XV // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Леноре фрау ӑна хӑйӗнпе тата Панталеонепе пӗрле «трессетла» выляса пӑхма сӗнчӗ, Италире вылякан ҫак йывӑр мар карт вӑййине выляма вӗрентсе, унран темиҫе крейцер выляса илчӗ — Санин кунпа питӗ кӑмӑллӑ пулчӗ; Эмиль ыйтнипе Панталеоне Тарталья йытта вӑл мӗн тума пӗлнине тутарттарчӗ — вара Тарталья патак урлӑ сикрӗ, «калаҫрӗ», — урӑхла каласан вӗрчӗ ӗнтӗ, — чыхӑнчӗ, сӑмсипе алӑка хупрӗ, хӑй хуҫин чалӑшса кайнӑ туфлине йӑтса килчӗ, юлашкинчен тата хӑй пуҫӗ ҫине кивӗ кивер тӑхӑнтарсан, вӑл, тӑшмана сутӑннӑ Бернадотт маршал пулса, Наполеон император ӑна хаяррӑн ӳпкеленине итлесе тӑнине туса кӑтартрӗ.
XIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Ҫак илемлӗ, кӑшт хытӑрах, чаплӑн вӗрентсе ӳстернӗ ҫамрӑк ҫын хӑйӗнчен аслисене пӑхӑнма, хӑйӗнчен кӗҫӗннисене — хӑйне пӑхӑнтарса тӑма, хӑй магазинӗнче сут тунӑ чухне тавар илекенсене пурпӗрех хӑйне хисеплеттерме хӑнӑхни пӗрре пӑхсах паллӑ пулнӑ.
VIII // Николай Сандров. Тургенев И.С. Ҫурхи шывсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1952. — 142 с.
Вӗрентсе пӑх-ха эсӗ, — эпӗ сана урӑх нимӗн тума та хушмастӑп, — пӗр ик-виҫ кун вӗрент.Ты попробуй только, больше я тебя ни о чем не прошу, — попробуй дня два или три.
Вӑтӑр саккӑрмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
— Сана ӑса вӗрентсе ҫитерме ҫук, тӑрӑшма та кирлӗ мар! — тесе хытах ӳпкелерӗ.И с огорчением сказал: — Тебя ничему путному не научишь, Гек, нечего и стараться!
Вӑтӑр пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Ачана тӑван ашшӗ умӗнче сӑмса каҫӑртма вӗрентсе янӑ, еплерех мӑнаҫланса кайнӑ вӑл!Выучили мальчишку задирать нос перед родным отцом, важность на себя напустил какую!
Пиллӗкмӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.
Тӑлӑх арӑм Дуглас мана пӑхса ҫитӗнтерме ывӑллӑха илчӗ, анчах ун патӗнчи пурнӑҫ мана пит килӗшсех каймарӗ: тӗрлӗрен йӗркесемпе ырӑ йӑласем вӗрентсе тинкене кӑларатчӗ вӑл — тӳсме те май ҫукчӗ.
Пӗрремӗш сыпӑк // Асклида Соколова. Твен М. Гекльберри Финн темтепӗр курса ҫӳрени. Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1985. — 328 с.