Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

витӗр the word is in our database.
витӗр (тĕпĕ: витӗр) more information about the word form can be found here.
Тӗтре витӗр пек сестра урӑх еннелле пӑхасса кӗтсе тӑнине ҫеҫ астӑватӑп.

Как сквозь туман только помню, что ждал когда сестра отвернется.

Тамӑкран хӑтӑлнӑ // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Унтанпа вӑхӑт тӗрӗслевӗ витӗр иртсе темиҫе хутчен те кун ҫути курнӑ.

С той поры проверенная временем, несколько раз увидела свет.

Чӑвашла тата вырӑсла «Айболит» // Ольга ФЕДОРОВА. «Урал сасси», 2016.06.22

1973 ҫулта пысӑк плотина тӑвиччен етӗрнекассисем Ишлей станцине поезд ҫине ҫитме пирӗн ял витӗр те тухатчӗҫ – тӳррӗн утма ҫул пурччӗ.

В 1973 году, пока не было большой плотины, ядринцы, чтоб попасть на поезд Ишлейской станции, проходили через нашу деревню, дабы была дорога напрямик.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

50 ҫул каялла икӗ шыв юппинчи лаптак чулсем урлӑ сиксе каҫса Етӗрнекасси витӗр Хӑраути пуххине ҫӳреттӗмӗр.

50 лет тому назад, перепрыгивая плитняки двух притоков реки, ходили на гулянья Хераути через Ядринкасы.

Чӳречерен курӑнакан кӳршӗ ял // Тамара ВЕРЕНДЕЕВА. «Тӑван Ен», 47-48№, 2016.06.23-30

«Кайса пӑхам-ха», — тесе театр алӑкне уҫрӑм та виҫӗ тапхӑр витӗр ҫӑмӑллӑнах тухрӑм.

"Пойду, посмотрю", - подумав, открыл я дверь театра, и легко прошел три этапа.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

ЧР Патшалӑх Канашӗн Председателӗ Юрий Попов ыйтӑвӗ М.Игнатьев сӑмахӗ ҫумне чухах пулчӗ: — Вӑрнар поселокӗнче пурӑнакансем пӗлтӗр управран уҫласа тасату хатӗрӗ витӗр хваттерсене ҫитерекен ӗҫмелли шыв пахалӑхӗ пирки ыйту пӗрре ҫеҫ мар тӑратрӗҫ.

Help to translate

Ял пурнӑҫне лайӑхлатсах пырасшӑн // Михаил СЕРЕГИН. «Хыпар», 2016.05.31, 82-83№

Чи пӑлхануллӑ та чуна тивекен самант вара выпускниксем куҫҫуль витӗр хӑйсен ашшӗ-амӑшӗсене тав сӑмахӗсем калани пулчӗ.

Help to translate

«Выпускниксен мӗн ӗмӗтленни пурнӑҫа кӗтӗр» // Ирина СУНАГАТУЛИНА. «Урал сасси», 2016.06.01

Пӗр метр ҫӳллӗш ӳкерчӗкрен пирӗн ҫине хура чатӑр витӗр ҫӗр айӗнчи тӗттӗмлӗхрен, ӗненекенсем каланӑ пек «леш тӗнчерен», ватӑ енне сулӑннӑ хӗрарӑм пӑхать.

Из картины высотой в один метр смотрит на нас из глубины земной темени, как говорят верующие, из "преисподней", через черное покрывало женщина преклонных лет.

Пурнӑҫран уйрӑлнисене ӗлӗкренех сума сунӑ // Агафон ПЕТРОВ. «Урал сасси», 2016.06.01

Ҫулталӑк пӗтӗмлетӗвне ҫирӗплетсе аттестаци витӗр тухаҫҫӗ.

Проходят через годовую итоговую аттестацию.

Тимлесессӗн ӑнӑҫу пулатех // Эльвира ИВАНОВА. «Тантӑш», 2016.05.26, 20№

Анне ҫут ҫанталӑк илемне витӗр курать, пуҫланӑ ӗҫе вӗҫне ҫитерет, ҫемье вучахне упрать.

Help to translate

«Чӑваш чӗлхи кирлине туйрӑм» // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Вӗсем хавхаланупа, хастарлӑхпа кашни тӗрӗслев витӗр тухрӗҫ.

Help to translate

Пӗри - пуриншӗн, пурте - пӗриншӗн // В.СИВВИ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

Кӑҫал вӗсен нумай конкурс витӗр тухма тиврӗ.

Help to translate

Пӗри - пуриншӗн, пурте - пӗриншӗн // В.СИВВИ. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.20

Вӗсене аслӑ шкул витӗр тухнисенчен кам астумасть?

Help to translate

Андрей Александров: Вӑхӑтпа тан утсан ӑнӑҫу пулатех // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.05.20, 77-77№

Ентешӗмӗрӗн дивизийӗ ҫапӑҫусемпе Курск облаҫӗнчен Беларусси витӗр Берлин еннелле ҫул тытнине те палӑртмасӑр иртме ҫук.

Help to translate

Кашни ҫӗнтерӳҫӗ салтак асра // Надежда СЯДАРОВА. «Пурнӑҫ ҫулӗпе», 2016.05.06

«Аслӑ вӗренӳ заведенине вӗренме кӗнӗ чух вӗренме кӗрекенсене тата вӗсен ашшӗ-амӑшӗсене нумай ыйту канӑҫ памасть. Шкул вӗренсе пӗтерсе аслӑ пӗлӳ илес текенсен вӗренме кӗмешкӗн вӑхӑтне саккун тӗлӗшӗнчен ҫирӗплетни вӗсен прависене хӳтӗлессин шайне ӳстерет, - тесе каланӑ парламентари. - Ҫакӑ вӗсене малтанах пӗтӗм сӑкӑлтӑксемпе паллашса кирлӗ пӗлӳ пухса хӑйсем малтан палӑртнӑ аслӑ вӗренӳ заведенине тӗплӗн хатӗрленсе пулас тӗрӗслев витӗр тухса унта вӗренме кӗме май парать».

Help to translate

А.Аршинова: «Вӗренме кӗмелли экзаменсене улӑштарни килӗшӳсӗр» // Хӗрлӗ ялав. «Хӗрлӗ ялав», 2016.05.07

Малтан пирӗн ял витӗр вӑрман турттарнӑран питӗ ҫӑрӑлатчӗ.

Раньше, из-за перевозки леса через нашу деревню, очень грязь месилась.

Йӗри-тавра пӗве, пусӑра шыв ҫук... // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Драмӑри ӗҫ-пуҫа хӑйсен чун-чӗри, ӑсӗ-шухӑшӗ витӗр кӑларса халӑх патне ҫитереҫҫӗ.

Help to translate

Вампилов пьесисем кивелмеҫҫӗ // Андрей МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.05.05, 67-68№

Мина уйӗ витӗр йӗркеллех тухнӑ вӑл, хамӑрӑн артиллери расчечӗсем патне ҫитнӗ.

Через минное поле он прошел нормально, дошел до наших артиллерийских расчетов.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Ҫак юрра ача чухне тӑтӑшах шӑрантараттӑмӑр, ӑна итленӗҫемӗн вӑрҫӑ вут-ҫулӑмӗ витӗр тухнисен куҫӗ шывланатчӗ.

В детстве эту песню исполняли часто, у прошедших через пламя войны во время прослушивания на глазах наворачивались слезы.

Аркадий Петров: Ҫара юрӑхсӑррине ҫирӗплетсен те вӑрҫа кайрӑм // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.05.06, 69№

Тен, сирӗн те, хӑшӗ-пӗрин, арҫынсене витӗр курмалли шанчӑклӑ меслет пур-тӑр.

Может быть, и у вас, у некоторых, есть надежный способ видеть насквозь мужчин.

Пулас упӑшкана тӗрӗслени // Н. СУЙМАНОВ. «Капкӑн», 2016, 4№

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed