Шырав
Шырав ĕçĕ:
Роза чечекӗ пек касса хунӑ редиса, сельдерее алӑпа илеҫҫӗ, тӑвар сапса е тӑварпа пуҫса ҫиеҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сӗтел ҫине пӗр вилка анчах хунӑ пулсан, ӑна вара сылтӑм алӑпа тытаҫҫӗ, сулахай алӑри ҫӑкӑр татӑкӗпе пулла пусса тытса тӑраҫҫӗ.
Мӗн тата мӗнле ҫимелле // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Пӗр алӑпа кӑна ҫиеҫҫӗ пулсан та, теприне сӗтел ҫинче тытмалла.Если при еде используют только одну руку, вторая тоже находится на столе.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Вараланнӑ чашӑк-тирӗке хӑна умӗнчен сылтӑм алӑпа сылтӑм енчен пуҫтараҫҫӗ, кашӑксемпе вилкӑсене шакӑртаттармаҫҫӗ, пуҫтараҫҫӗ те ывӑс ҫине турилккесемпе юнашар хураҫҫӗ.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ӑна хӑна умне сылтӑм енчен сылтӑм алӑпа шаркку лартмалли турилкке ҫине лартса параҫҫӗ.Подносят ее гостю справа и правой рукой ставят на тарелку для жаркого.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫӗклеме меллӗрех пултӑр тесе, пукана хыҫалтан икӗ алӑпа тытаҫҫӗ.За спинку стула, чтобы его было удобнее поднимать, берутся двумя руками.
Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Авӑрсӑр куркана икӗ алӑпа, пуҫ пӳрнепе тата пысӑк пӳрнепе тытаҫҫӗ.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Кӗленчене пӗтӗм алӑпа тытмалла, шӗвӗр пӳрне эрех кӗленчин мӑйӗ ҫинче пулмалла.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Юлашкинчен ҫакна асра тытмалла — эрех кӗленчине тӗпӗнчен алӑпа ҫапса уҫма юрамасть.И последнее правило — бутылку нельзя открывать, ударяя рукой по донышку.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сылтӑм алӑпа пӑкӑ йӗри-таврашӗнчи пралука сӳтеҫҫӗ.
Ӗҫмеллисем // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Тахҫан-авал хӑйсене «чаплӑ» текен ҫынсем апата пысӑк тирӗкрен алӑпа илсе ҫинӗ.Было время, когда и так называемое «высокопоставленное» общество брало пищу руками из общей миски.
8. Сӗтел хушшинче // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Сергей килте туса хатӗрленӗ караса пӳрнипе тӗкӗнсе пӑхрӗ, каткасене чӑмӑрӗпе шаккакаларӗ, анчах кунта пурте тап-таса пулнӑ пирки, вӗсене алӑпа перӗнни вырӑнсӑр пек туйӑнчӗ; хурт-хӑмӑрсем мӗнле пурӑннине кӑтартакан плакатсем ҫине пӑхса илчӗ.
7 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Тинӗс таҫта инҫетре, хӗвел ҫутинче ҫиҫекен тӗтре йӑсӑркки айне пулнӑ, уҫҫӑн палӑракан тусем ҫав тери ҫывӑх пек курӑнаҫҫӗ, вӗсен тӑррисене алӑпа кармашса тытас килет.
1 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.
Музейри экспонатсене алӑпа тӗкӗнме юрамасть.
Выставкӑра, музейре, библиотекӑра // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Апат-ҫимӗҫ магазинне йытӑ илсе кӗме, апат-ҫимӗҫе алӑпа тӗкӗнме юрамасть.
Магазина кӗрсен… // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Ҫын, яланхи пек, сулахай енчен иртет пулсан, шлепкене сылтӑм алӑпа ҫӗклесе илмелле.Обычно встречный проходит слева от вас, в этом случае он приподнимает шляпу правой рукой.
4. Саламласси, ҫынна ҫынпа паллаштарасси // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Мӗнле сасӑпа калани, алӑпа мӗнле сулкалани е кӗлеткене мӗнле тытни пекех, ҫынра тӗрлӗ туйӑмсем ҫуратать.Тон в разговоре значит столько же, сколько жесты и позы в манере держаться.
3. Калаҫу культури // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.
Поезд тапранчӗ, эпӗ вагон чупнӑ май утса пыратӑп, вагон пусми ҫинче тӑракан Шура мана алӑпа сулать.Поезд тронулся, и я пошла рядом с вагоном, а Шура стоял на подножке и махал мне рукой.
«Манӑн питӗ пурӑнас килет» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Темиҫе утӑм ярса пуссанах пирӗн умран таҫтан тухнӑ икӗ мотоцикл, алӑпа ярса тытмаллах ҫывӑхран иртсе кайрӗҫ.
Клава каласа пани // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.
Шывра пӗр хускалмасӑр нумайччен выртма пултарнине те, хӑрах алӑпа ишме пӗлнине те, алӑра «граната» тытса ишме пултарнине те кӑтартма тӑрӑшрӗ мана Шура.
«Тӗттӗм ҫӗрсем, вут куҫӗсемпе ялкӑшӑр!» // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.