Шырав
Шырав ĕçĕ:
Вӗсене куҫӗ умӗнче апла та капла тыткаланӑ май, ӑнсӑртран вӑл пӗр кӗленчене тепринпе хирӗҫ тытнӑ та, сасартӑк инҫетри чиркӳ тӑрри ӑна питӗ ҫывӑхра пек курӑнса кайнӑ.
Телескоппа обсерватори // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ тем пек хӗсӗрлесен те, темле асаплантарсан та, вӗлерсен те, ҫӗнӗ вӗрентӗве саралма чарайман.Никакие гонения церкви, никакие пытки и казни не помешали распространению нового учения.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Анчах ҫакӑн хыҫҫӑн та «ҫветтуй» чиркӳ ватӑ астронома алӑран вӗҫертмен.Но и после этого «святая» церковь не выпустила престарелого астронома из своих рук.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫапах кӗнеке пичетленсе тухнӑ, чиркӳ хуҫисем вара урсах кайнӑ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ «ашшӗсем» Галилее хӑйне те хӗсӗрлеме тытӑннӑ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ хуҫисем Коперник вӗрентӗвне ҫав тери курайман, Коперник вӗрентӗвне ӗнентерекен е ҫавна хӳтӗлекен сочиненисемпе 1835 ҫулчченех усӑ курма чарса тӑнӑ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ ҫыннисен сехрисем хӑпнӑ: вӗсем Брунона ҫунтарса вӗлернӗ пулин те, Коперник системи пӗтменнине туйса илнӗ, ҫав вӗрентӗве хӳтӗлесе сараканни тата пур иккенне курнӑ.
Галилео Галилей тата унӑн тӗлӗнмелле ӗҫӗсем // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Вӑл ҫак приговорта та; «ҫветтуй чиркӳ айӑплӑ ҫынна юн юхтармасӑр наказани пама ыйтать» тесе ҫырнӑ.в таких словах: «Святая церковь просит наказать виновного без пролития крови».
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ «ашшӗсем» аслӑ ученӑя: вӑл турӑран кулать, тесе пӗлтернӗ, вӗсем тӑрӑшнипе светски влаҫсем Брунона пӗр ҫӗршывран тепӗр ҫӗршыва пурӑнма кӑлара-кӑлара янӑ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ ҫыннисем Джордано Брунона айӑпласа ҫырнӑ ҫырура ҫӗр вӑтӑр пункт пулнӑ.Целых сто тридцать пунктов было в обвинениях, которые церковники выдвинули против Джордано Бруно.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ Джордано Брунона хӑйӗн хаяр тӑшманӗ вырӑнне хунӑ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Анчах Джордано мӗн ҫамрӑкранах чиркӳ вӗрентӗвӗ пирки шухӑша кайнӑ, ҫав вӗрентӳри нумай япаласем ӑна тӗрӗс мар та килӗшӳсӗр пек туйӑннӑ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ирӗклӗ шухӑшлани вӑл нумай япаласем ҫинчен «ҫветтуй» чиркӳ хушнӑ пек шухӑшламаннине пӗлтернӗ.
Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ вӗсен куҫӗсемпе хӑлхисене, алли-урине, пуҫ ҫинчи ҫӳҫӗпе юн тымарӗсенчи юнне, шӑмми-шаккипе ӑшчикне, арӑмӗпе ачисене, ҫывӑх ҫыннисемпе тӑванӗсене ылханнӑ; вӗсемпе хутӑшма чарнӑ, вӗсене ҫӑкӑр хытти е тумлам шыв паракана, вӗсемпе пӗр сӑмах та пулин калаҫакана ылханупа хӑратнӑ.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Ҫакӑн пек хӑрушӑ пусмӑра хирӗҫ тӑма хӑюлӑх ҫитерекен ҫынсемшӗн, чиркӳ влаҫне кӑштах та пулин чакарма тӑрӑшакан ҫынсемшӗн, питех те пысӑк хуйхӑ килсе тухма пултарнӑ.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ пурнӑҫ йӗркисене туса тӑнӑ, турра ӗненекенсен ӳт-пӗвӗпе чунӗн хуҫи пулнӑ.Церковь устанавливала правила жизни, властвовала над телом и душой верующих.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Виҫҫӗр-тӑватҫӗр ҫул авал чиркӳ влаҫӗ чиксӗр-виҫесӗр пулнӑ.А триста — четыреста лет назад власть церкви была безгранична.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Хальхи вӑхӑтра та чиркӳ хуҫисен влаҫӗ Европӑри патшалӑхсенче — Францире, пуринчен ытла Италипе Испанире пит пысӑк.Еще и теперь власть эта велика в таких европейских странах, как Италия и Испания.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Чиркӳ ҫыннисем малтанласа Коперник вӗрентӗвне ӑнланса илеймен.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.
Коперник ҫапла вуншар ҫул хушши кашни уяр каҫ — ҫу вӑхӑтӗнчи шӑрӑхра-и, хӗллехи шартламара-и — Фромборк ятлӑ пӗчӗк хулари чиркӳ башни тӑррине улӑха-улӑха пӑхнӑ.
Поляксен аслӑ астрономӗ Коперник // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.