Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Чижик (тĕпĕ: ) more information about the word form can be found here.
Чижик ҫухӑрса ячӗ.

Чижик вскрикивает.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик хӑракаласа вӑрман ӑшнелле пӑхать те Власьевна патнерех йӑпшӑнать.

Чижик испуганно всматривается в зеленую стену и поближе подбирается к Власьевне.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик пуҫӗ тӗлӗнче пӗр вӗҫӗмсӗр вӑрӑмтунасем сӗрлеҫҫӗ.

Комары жужжат и жужжат над головой Чижика.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Ну, Чижик, халӗ лайӑхрах пӑх, акӑ вӑл вӑрман, — терӗ Власьевна.

— Ну, теперь смотри в оба, Чижик, вот он, лес, — говорит Власьевна.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик тӗлӗнсех кайрӗ: мӗнле Мишка вӑл, Лена та ӑна алла илеймӗ теҫҫӗ, халь вӑл начальник вырӑнӗнче, ӗҫре те малта пырать!..

Чижик удивляется: что это за Мишка такой, что с ним и Лена, говорят, не справится, и начальство он, и на работах первый!..

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Кам пулчӗ? — ыйтрӗ Чижик.

— Кто это? — спрашивает Чижик.

Власьевна вӑрманта мӗнле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик пуҫне тайса Ленӑпа килӗшни ҫинчен пӗлтерчӗ.

Чижик сочувственно кивает.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик, — терӗ вӑл сасартӑк, — пирӗн нимӗн те тухмарӗ.

— Чижик, — вдруг говорит она, — а у нас ведь ничего не вышло.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Леночкӑпа Чижик тӑвалла шкул патнелле хӑпараҫҫӗ.

Леночка с Чижикуй поднимаются в гору к школе.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик куҫне илмесӗр старик ҫине пӑхса тӑчӗ.

Чижик не спускает глаз с деда.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Ленӑпа Чижик Анкӑпа сывпуллашса уйрӑлчӗҫ.

Лена и Чижик прощаются.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик чӑтаймарӗ, ахӑлтатсах кулса ячӗ.

А Чижик вся трясется.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик кӑшт алӑка уҫрӗ, макӑрни илтӗнмест.

Чижик чуть приоткрывает дверь, — реву не слышно.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Капла мӗнле тухса каяс-ха, Чижик?

— Ну, как же так уйти, Чижик?

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

— Фу! — терӗ Чижик.

— Фу! — говорит Чижик.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик аслӑ хӗрачи патне пырса: — Эсӗ мӗн ятлӑ? — тесе ыйтрӗ.

Чижик подошла к старшей девочке и спросила: — Тебя как зовут?

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик ҫак чӗлхене чӑмӑрӗпе юнаса илчӗ те Лена хыҫҫӑн тухрӗ.

Чижик погрозила языку кулаком и чинно вышла за Леной.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чаршав хушӑкӗ сарӑлчӗ, икӗ куҫ тӳрех Чижик ҫине пӑхрӗҫ, чӗкеҫ шатриллӗ сӑмса нӑшлаттарса илчӗ те сасартӑк чаршав хыҫӗнчен чӗлхе курӑнса кайрӗ.

Щель в занавеске стала шире, два глаза в упор посмотрели на Чижика, шмыгнул веснушчатый нос, и вдруг из-за занавески высунулся язык.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Чижик Лена хыҫҫӑн утрӗ, унтан сасартӑк чаршав ҫине ҫаврӑнса пӑхрӗ.

Чижик двинулась за Леной, потом вдруг быстро оглянулась на занавеску.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Кайрӑмӑр, Чижик.

Пошли, Чижик.

Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed