Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

Валерий the word is in our database.
Валерий (тĕпĕ: Валерий) more information about the word form can be found here.
Валерий темиҫе кун хушши ҫак йывӑр ӗҫе тунӑ, ӑна вӑл пысӑк вираж мӗн лайӑх тума вӗреничченех пӑрахман.

Валерий повторял этот трудный полет в течение нескольких дней, до тех пор, пока в совершенстве не овладел искусством глубокого виража.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Анчах ҫакнашкал калаҫусем Валерий Чкалова ним чухлӗ те тивмен.

На Валерия Чкалова подобные разговоры не действовали.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Чкалов пурнӑҫӗнче ҫӗнӗ тапхӑр пуҫланса кайнӑ.

В жизни Валерия Чкалова наступил новый этап.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вӗҫев шкулӗнче чи аван курсант пулнипе Валерий Чкалова Мускаври аслӑ пилотаж шкулне вӗренме янӑ.

Валерий Чкалов как один из лучших курсантов получил направление в Московскую школу высшего пилотажа.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий ҫапла каланӑ:

Валерий заявил:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий ҫӗр ҫине анса ларсан, хӑйне панӑ заданине тӗрӗс мар пурнӑҫланӑшӑн инструктор ӑна хытах ятланӑ.

После того как Валерий приземлился, инструктор сделал ему выговор за неточное выполнение задания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Пӗрре инструктор паракан задание тимлӗн итленӗ хыҫҫӑн, Валерий кабинӑна кӗрсе ларнӑ та, ҫӗр ҫийӗпе кӑшт чуптарса кайсанах ҫӳлелле хӑпарнӑ.

Однажды, внимательно выслушав задание инструктора, Валерий сел в кабину, с короткого разгона оторвал самолет от земли и набрал высоту.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

«…Валерий Чкалова эпӗ пӗрремӗш хут 1923-мӗш ҫулхи июль уйӑхӗнче куртӑм.

«…Валерия Чкалова я увидел впервые в июле 1923 года.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Борисоглебскри вӗҫев шкулӗнче инструктор пулса ӗҫленӗ Н. Ф. Попов летчик-испытатель Валерий Чкаловӑн ҫак тапхӑрти пурнӑҫне аса илсе ҫапла калать:

Об этом периоде его жизни летчик-испытатель Н. Ф. Попов, бывший инструктор Борисоглебской летной школы, вспоминает:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫакӑн пек чухне Валерий вӗренӳри ҫирӗп йӗркесене те пӑскаланӑ.

Тогда Валерий выходил из строгих рамок учебного задания.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий заданисене тӗрӗс пурнӑҫласа пынӑ, вӑл нихҫан та хӑйне илӗртекен ӗҫ туман.

Валерий не поддавался соблазну, и точно выполнял задание.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Чкалов вӗҫевне инструктор: лайӑх, тесе хакланӑ.

Валерий Чкалов получил от инструктора хорошую оценку.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хӑй тӗллӗн вӗҫме ирӗк илнипе ҫав тери савӑннӑ Валерий ҫапла каланӑ:

Валерий так обрадовался получению разрешения на самостоятельный полет и торжествующе говорил:

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Малашне, инструкторпа пӗрле вӗҫнӗ чух, Валерий машинӑна сывлӑшра лӑпкӑ та шанчӑклӑн тытса пынӑ, ҫакна пула ӑна хӑй тӗллӗн вӗҫме палӑртнинчен маларах ирӗк панӑ.

В дальнейшем, летая с инструктором, Валерий так же спокойно и уверенно управлял машиной в воздухе, и его выпустили в самостоятельный полет значительно раньше срока.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Летчик пулма вӗренекен Валерий вӗренӳ машинине «ҫиппе ҫапнӑ пекех» тӳрӗ тытса пынине курсан, инструктор ӑна пуҫӗпе сулса ырланӑ.

Вскоре инструктор одобрительно кивал головой, когда учлет Чкалов, «как по ниточке», вел учебную машину.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Мӗн ачаранпах чӑтӑмлӑ пулса ҫитӗннӗскер, Валерий самолета тытса пыма ыттисенчен хӑвӑртрах вӗренсе ҫитнӗ.

Природный талант и неутомимое упорство помогли Валерию быстрее других научиться управлять самолетом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

— Каялла таврӑннӑ чухне эпӗ самолета ҫиле хӑяккӑн тытса пыма шутларӑм, — ирӗксӗр каланӑ Валерий

— Попробовал я на обратном пути порулить с боковым ветерком, — неохотно ответил Валерий.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Хавхаланнипе, Валерий самолет ручкине хӑй патнелле туртса пӑхма хӑтланнӑ: ҫапла тусан, тен, машина сӑмсине ҫӳлелле каҫӑртма пултарӗ, вара — вӗҫсе хӑпарнӑ чухнехи пек туйӑнӗ, шутланӑ вӑл.

Увлекаясь, Валерий пытался тянуть ручку на себя, — авось удастся «задрать нос машине», насладиться хотя бы этой прелюдией к полету.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Руле тытса пынӑ май, Валерий пирне касса илнӗ ҫунатсем ҫине ҫиленсе пӑхнӑ.

Продолжая рулить, Валерий сердито смотрел на подрезанные крылья.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Валерий Чкалов манежӑн кирпӗч купаласа тунӑ стенине хӑвӑрт сӳтсе пынӑ.

Быстро разбирал кирпичную стену манежа Валерий Чкалов.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed