Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

вӗт the word is in our database.
вӗт (тĕпĕ: вӗт) more information about the word form can be found here.
Кулӑшла вӗт?

Смешно?

XXVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пултарать вӗт?

Может?

XXII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Сире арестленӗ пулсан, мана та хӑвармастчӗҫ вӗт!..

Ведь если бы вас арестовали, так и меня не оставили бы!..

XIX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эсӗ ҫамрӑк вӗт, ӑслӑ, — эх, Степа…

Ты же молодой, разумный, — эх, Степа…

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Становой вӗсене тӳрех: «Ах, йыт ҫурисем эсир! Ку вӗт патшана хирӗҫ тӑни пулать?» — тесе кӑшкӑрнӑ.

Становой прямо говорит: «Ах вы, сукины дети! Да ведь это — против царя?!»

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пит те тӗлӗнмелле тата — сире итлетӗп те куратӑп: эпӗ куна пӗлетӗп вӗт, тетӗп.

И так чудно, — слушаю я вас и вижу — да ведь я это знаю!

XVIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

«Мӗн вара эп капла? Мана та тытаҫҫӗ вӗт!» — тесе шухӑшларӗ.

«Что же это я? Ведь и меня схватят!»

XVI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Эсир куратӑр вӗт — судне хӑҫан тумаллине халь те палӑртман…

Вы видите — суд все еще не назначен…

XIV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вакларӗҫ вӗт, ҫынсене вакларӗҫ!

Рубили, людей рубили!

XIII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Софья пуҫне ҫӗклерӗ те хаваслансах: — Эсир епле шухӑшлатӑр, Саша? Ку — паха шухӑш вӗт! — терӗ.

Софья подняла голову и оживленно сказала: — А вы как думаете, Саша? Это — мысль!

XI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Вӑл та пӑшӑрханать вӗт! — асӑрхаттарса илчӗ Егор.

Оно ведь тоже беспокоится! — заметил Егор.

IX // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ниловнӑн ӑна: — Савнӑ чунӑмҫӑм, эсӗ ӑна юратнине эпӗ пӗлетӗп вӗт… — тесе калас килет.

Ниловна ощущала желание сказать ей: «Милая ты моя, ведь я знаю, что любишь ты его…»

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Пӗррехинче, Николай тухсан, амӑшӗ темӗнле йӗкӗте: — Мӗн вӑтанатӑн эсӗ? Экзаменри ача мар пуль вӗт… — тесе тӗкрӗ.

Однажды, когда Николай вышел, она заметила какому-то парню: — Чего ты стесняешься? Чай, не мальчонка на экзаменте…

VII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

— Никам та касса пӑрахман вӗт ҫавна! — терӗ Рыбин янӑравсӑр сасӑпа.

— И казни ему не было, никакой! — глухо сказал Рыбин.

VI // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Нумай ҫул хушши кунсерен асаплантарни вӗт ку…

Это ежедневное истязание в продолжение годов…

III // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Ку ӗҫе эпӗ вӗрентмен вӗт ӑна! — терӗ амӑшӗ, тарӑннӑн сывласа илсе.

Не я его этому научила! — вздохнув, сказала! мать.

II // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Курсассӑн тытаҫҫӗ вӗт сире…

Ведь схватят вас, если увидят…

I // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Шӳрпе пиҫет, эсир лайӑххӑн ҫимен те вӗт

Суп доваривается, вы еще и не поели как следует.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Анчах мӗнле пӗтнине эсӗ пӗлмен вӗт

— А как кончился, ты и не знала…

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Эпӗ сана тӳрех каларӑм вӗт

— Да, ведь я тебе сразу говорила.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed