Corpus of the Chuvash language

Шырав

Шырав ĕçĕ:

кайран the word is in our database.
кайран (тĕпĕ: кайран) more information about the word form can be found here.
Кайран тӗрӗслесе пӗлнӗ тӑрӑх ҫакӑ паллӑ пулчӗ: ҫав сарӑ уссиллӗ, шӗвӗр сӑмсаллӑ ҫын пӗр капитализмла государствӑн агенчӗ пулнӑ-мӗн.

Потом, после проверки выяснилось это: этот желтоусый, остроносый человек оказался агентом одной капиталистической страны.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Кайран вара йӗрлесе пырать, тет.

Потом шла по их следам.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

— Хаҫатра ӗҫлесе «туптаннӑ» ҫыравҫӑсем кайран классика тухса пынӑ.

- Писатели "закалявшиеся" работая в газете затем выходили в классики.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

Ҫӑкӑра пире анне пӗчӗк татӑксем туса касса паратчӗ те кайран ыттисене пир татӑкӗпе типтерлӗн чӗркесе арчана хуратчӗ, ҫӑрапа питӗрсе илетчӗ.

Хлеб нам мама давала маленькими кусками, потом остальное, свернув в лоскуток полотна, ложила в сундук и запирала замком.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Кайран пырать те ним асӑрхамасӑр ун ҫине ларать, кӗпине варалать.

Потом приходит и, не замечая, садится на нее, испачкает платье.

Сахӑр катӑкӗ // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7332.html

Ун сассипе хуҫисен йытти те вӗрсе ячӗ, кайран вӗсен ҫумне касӑри ытти йытӑсем те хутшӑнчӗҫ.

Help to translate

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Малтан вӑл кӗтӳ кӗтсе илме хуҫипе тухатчӗ, кайран ку ӗҫе хӑех тума вӗренчӗ.

Сначала он с хозяином выходил встречать стадо, потом научился выполнять это самостоятельно.

Шураҫка // Николай Ларионов. https://chuvash.org/lib/haylav/7331.1.html

Коммунист мар персонажсенчен малтан Мархва сӑнарӗ пысӑк характер пек курӑннӑччӗ, анчах кайран вӑл та сӗвӗрӗлсе каять.

Help to translate

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Кайран вара мана унта приказпах вӗренме илчӗҫ, диплом та пачӗҫ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Кайран пӗлтӗм: вӑл институт директорӗ А.Т.Кайдаров пулнӑ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Вӗсем кайран Сире пӗрлехи ӗҫе те явӑҫтарнӑ, унтах юлма та илӗртнӗ — икӗ пӳлӗмлӗ хваттер те сӗнсе пӑхнӑ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Кайран унпа Мускаври Чӗлхе пӗлӗвӗн институтӗнче ӑнсӑртран тӗл пулкаланӑ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Кайран вара унпа ҫеҫ ташларӑмӑр.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Кайран вара чӗлхе ыйтӑвӗсемпе кӑсӑклантарма тӑрӑшрӗ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Кайран Александра Семеновна пирӗн вӗренӳпе тӑтӑш интересленетчӗ.

Help to translate

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Кайран тепӗр хут каялла — килелле утнӑ май.

Потом снова назад - в сторону дома.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Куҫ кӗрет хуҫалӑхсене сутса тӗп тӑваҫҫӗ те кайран ним пулман пек кӑкӑрӗсене ҫапса ҫӳреҫҫӗ.

Help to translate

Ҫӗр ҫинче ӗҫлеме мантӑмӑр // П. Воробьев. «Ҫӗнтерӳ ялавӗ», 2010,10,27

Амӑшӗ шыв ӗҫтерчӗ, кайран ушкӑнпа пӗрле ларса яшка ҫирӗҫ.

Help to translate

Ҫиҫӗм Натюш // Людмила Сачкова. Людмила Сачкова

— Хӑйсем хваттер параҫҫӗ те, пирӗн ӗҫлемелле вара кайран.

Help to translate

Вӗҫлемен ӗҫ — тӗплемен витре // Н.Краснов. «Капкӑн», 1987, 10№

Строитель профессине кайран, служба хыҫҫӑн, аслӑ шкулсенче вӗренсе илнисем нумай пулнине пӗлетпӗр.

Help to translate

Сулахай флангра. Самана сатурӗсем // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 9.04.2011

Страницăсем:

Menu

 

Statistics

...more detailed