Шырав
Шырав ĕçĕ:
— Тӗкӗр витӗр ҫӗмӗрсе тухаймӑпӑр та, кусем кантӑк пек туйӑнмаҫҫӗ-ха мана, совӗҫ куҫ кӗскийӗсем евӗр туйӑнаҫҫӗ.— Нельзя разбить зеркала и пройти сквозь них, это не обычные зеркала, в них вместо стекла совесть.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Ай тур-тур, ма пӑхрӑм-ши — куҫ алчӑраса кайнипе пӗтӗм пӑр этемӗ эпӗ пулса тӑчӗҫ.Ой, зачем только я посмотрел на них: все ледяные человечки вдруг разом превратились в меня.
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Ҫутӑ куҫ пӑвать-ши?
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Куҫ пӑвни-и?
Сӑвап // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 105–116 с.
Ту евӗр, ӳсет те ӳсет куҫ умӗнчех.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Куҫ умӗнчи тӗссем тӳрех улшӑнса яланхи евӗр пулса тӑчӗҫ.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Паҫӑрхи те, инҫетрен ялкӑшса курӑнни, куҫ ултавӗ ҫеҫ пулчӗ-тӗр ҫав.То, что слепило издалека глаза, возможно, было просто обманом зрения.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Шӑналӑк ҫинчи йӑлтӑрти ҫӑлтӑр ҫути мӗлт куҫ хӗссе илет те мана таҫта-таҫта, нихҫан пулса курман ҫӗре, вӗҫтерсе каять…
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
Чи варринче ылтӑн пан улми паракан улмуҫҫи сарӑлса ларать пуль… — хушса хуратӑп куҫ умӗнче сӑнарланса пыракан ӳкерчӗксене сӑмаха ҫавӑрса.
Ылтӑн пан улми // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 84–97 с.
— Куҫ хӳйипе ҫеҫ…
Самӑр хурт // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 73–78 с.
Выҫса ҫитнӗскерсем сурӑхсене куҫ хывнӑ.
Вӗҫсе курни // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 63–67 с.
Пӗчӗккӗн-пӗчӗккӗн куҫ умӗнчех тӗпренсе пырать.
Партизан йысна // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 57–62 с.
Айлӑмри уйра, ак куҫ умӗнчех, икӗ ураллӑ вӗччеҫ чӗр чунсем ҫӳре параҫҫӗ!В поле в низине, прямо перед глазами, какие-то мелкие существа передвигаются на двух ногах!
Ҫукнӑҫ // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 51–56 с.
Кунталла куҫ хӳрипе пӑхса илсе те чыс тумасть иҫмасса.В нашу сторону и не взглянет — видать, думает, что велика честь.
Чатӑр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 43–50 с.
Куҫ вӗҫертми пӑхса лартӑм — ӑна мӗнле хаваслӑ тӗлӗк тӗлленнине тавҫӑрма пултараймарӑм.Я смотрел, смотрел, но так и не догадался, что снится нашей гостье.
Хӑна хӗр // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 33–37 с.
Тем ҫырнӑ пулас вӗсем ҫине те — куҫ илмест.Наверное, на них тоже что-то написано, но глазам не под силу это увидеть.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Авалхи ҫӑлтӑрсем куҫ илми мана тӗсеҫҫӗ.
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Эй, Турӑ, манӑн куҫ курать!
Мӑнкун // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 19–22 с.
Ытти вӗтӗр-шакӑрӗ чаплаттарса ӗмекен пепке ҫине ӑмсанса, сӗлекине ҫӑтса куҫ илми пӑхса тӑрать.Вся детвора с завистью, глотая слюнки, смотрит на чмокающего младенца.
Лайӑх аппа // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 14–18 с.
Ман Ленук куҫ умӗнчех темле шыҫса-шыҫса-шыҫса пычӗ те — калама та ҫӑмӑл мар — самӑр карчӑк пулчӗ тӑчӗ.
Мерекке // Марина Карягина. Карягина М.Ф. Ылтӑн панулми: калавсем/ М. Карягина. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 2011. — 9–13 с.